Women hold decision making positions in some of the programmes. | UN | وتشغل المرأة مناصب صنع القرار في بعض البرامج. |
Table 5: Women in decision making positions | UN | الجدول 5: المرأة في مناصب صنع القرار المنصـب |
As we have entered in the new century, there has been an increasing number of women holding decision making positions. | UN | ومع بداية القرن الجديد، أصبح هناك عدد متزايد من النساء اللاتي يشغلن مناصب صنع القرار. |
34. In government, the number of women participating in political life and in decision making positions has increased. | UN | 34- وعلى صعيد الحكومة، ارتفع عدد النساء اللاتي يخضن غمار السياسة وفي مواقع صنع القرار. |
3. The participants advocate for and provide, where appropriate, increased support, tools and technical training for women in decision making positions is needed to empower them to perform their jobs effectively and make a qualitative difference through their intervention and understanding. | UN | 3 - يدعو المشاركون إلى زيادة الدعم والأدوات والتدريب التقني وتوفيرها، حسب الاقتضاء، للنساء في مواقع اتخاذ القرار وهي أمور مطلوبة لتمكينهن من ممارسة عملهن بفعالية وتحقيق أثر نوعي من خلال تدخلهن وتفهمهن. |
As its first goal the Provincial Office is currently working on Article 7 of the Convention and supporting the recommendations from the Electoral Commission to have 30 per cent women in decision making positions. | UN | والمكتب الإقليمي يعمل اليوم، من منطلق توخي هدفه الأول، بشأن المادة 7 من الاتفاقية، وهو يؤيد التوصية المقدمة من لجنة الانتخابات بأن يكون تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في مراكز صنع القرار. |
129. The cause of the slower than desired pace of increased women's participation in political leadership and occupancy of decision making positions is the slow metamorphosis of Basotho traditions. | UN | 129- يتمثل السبب في بطء زيادة مشاركة المرأة في القيادة السياسية ومناصب صنع القرار في التغير البطيء في تقاليد الباسوتو. |
The Press Council has welcomed female members in decision making positions in recognition of their expertise | UN | :: رحب مجلس الصحافة بوجود إناث أعضاء في مناصب صنع القرار اعترافاً بخبرتهن؛ |
14.8.1 The proportion of women holding decision making positions in labour and professional organizations is captured below: | UN | 14-8-1 يجري أدناه توضيح نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب صنع القرار في المنظمات العمالية والمهنية: |
An interesting case involving a quota of decision making positions in the private sector was reported recently in the press. | UN | وقد أوردت الصحافة مؤخرا حالة هامة تنطوي على تحديد حصة في مناصب صنع القرار في القطاع الخاص. |
This would enable women to compete in decision making positions. | UN | وهذا من شأنه تمكين المرأة من المنافسة على مناصب صنع القرار. |
Government in partnership with NGOs continue to conduct awareness raising and capacity building programs for women in decision making positions. | UN | وتواصل الحكومة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية الاضطلاع ببرامج التوعية وبناء القدرات للنساء في مناصب صنع القرار. |
Women in decision making positions in private sector | UN | المرأة في مناصب صنع القرار في القطاع الخاص |
The underlying causes of this scenario are quite evident starting from the issue of education, financial and economic empowerment to general reduced visibility of women in decision making positions and lack of political clout. | UN | والأسباب الكامنة وراء ذلك جليّة وهي تتراوح من مسألة التعليم والتمكين المالي والاقتصادي إلى حضور المرأة الناقص عموما في مناصب صنع القرار وعدم بروزها على الساحة السياسية. |
It is also hoped that the Gender Equality Act which proposes the introduction of quotas in public service will entrench the 50:50 campaign and improve the visibility of women in decision making positions. | UN | ومن المؤمل أيضا أن قانون المساواة بين الجنسين الذي يقترح العمل بنظام الحصص في الخدمة العامة سيُعزّز حملة 50:50 ويحسّن مكانة المرأة في مناصب صنع القرار. |
In 2005, women's participation in the civil services departments was 25.9% and the percentage of women in decision making positions was 9%. | UN | ففي عام 2005، كانت مشاركة المرأة في الخدمة المدنية بنسبة 25.9 في المائة، وكانت نسبة المرأة 9 في المائة في مناصب صنع القرار. |
5. Women's political participation and access to decision making positions remain limited. | UN | 5 - ما زالت مشاركة المرأة في الحياة السياسية ووصولها إلى مواقع صنع القرار محدودة. |
89. Despite the low level of balanced representation of women and men in decision-making positions in the government (see Annex No. 1), most ministries currently do not apply positive measures for appointments to decision making positions. | UN | 89 - وعلى الرغم من ضعف تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الحكومة (انظر المرفق 1). لا تطبق معظم الوزارات في الوقت الراهن تدابير إيجابية تكفل تعيين النساء في مناصب صنع القرار. |
Please also provide information on measures that have been taken to address discrimination against women in the area of employment, including promotion of women to decision making positions in the formal labour market, job segregation, and remuneration for extra hours worked. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت للتصدي للتمييز في حق النساء في العمل، بما في ذلك ترقية النساء إلى مراكز صنع القرار في سوق العمل الرسمية، والتمييز في الوظائف، ودفع أجر ساعات العمل الإضافية. |
The challenges inspired the 50/50 Group which was a newly formed group with the aim of advocating and lobbying to increase the participation of women in democratic politics and decision making positions at all levels. | UN | وقد استلهمت من ذلك مجموعة 50/50 التي كانت منشأة حديثا لغرض الدعوة وكسب التأييد من أجل زيادة مشاركة المرأة في العمل السياسي الديمقراطي ومناصب صنع القرار على جميع المستويات. |
Please also provide information on any other measures taken or envisaged by the Government to promote women's participation in political and public decision making positions such as the civil service, public administration and membership in public councils and boards, including Azores and Madeira, where the electoral law does not apply. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذتها الحكومة أو تتوخى اتخاذها لتشجيع مشاركة المرأة في مناصب صُنع القرارات السياسية والعامة مثل الخدمة المدنية، والإدارة العامة، والعضوية في المجالس العامة وفي مجال الإدارة بما في ذلك في جزر الأزور وماديرا اللتان لا ينطبق عليهما قانون الانتخابات. |
The reduction in the number of women in parliament called for more pragmatic measures to be instituted towards addressing the very low representation of women in politics and decision making positions. | UN | 69- ودعا انخفاض عدد النساء في البرلمان إلى بدء اتخاذ تدابير عملية المنحى من أجل معالجة تدني مستوى تمثيل المرأة في المناصب السياسية ومناصب صنع القرارات. |