ويكيبيديا

    "decision of the commission to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار اللجنة
        
    • مقرر اللجنة أن
        
    • بقرار اللجنة
        
    • قرار اتخذته اللجنة
        
    • بالقرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • قررته اللجنة بأن
        
    • مقرر اللجنة القاضي
        
    • ولقرار اللجنة
        
    • لقرار اللجنة
        
    In one case pending before the Dispute Tribunal, a staff member has challenged a decision of the Commission to downgrade the hardship classification of a duty station. UN وفي إحدى القضايا قيد الفصل أمام محكمة المنازعات، طعن موظف في قرار اللجنة بتخفيض تصنيف درجة المشقة لأحد مراكز العمل.
    Such separate treatment also conforms to the decision of the Commission to retain the categories of succession established in the 1983 Vienna Convention. UN كما تتماشى هذه المعاملة المنفصلة مع قرار اللجنة القاضي باﻹبقاء على أصناف الخلافة المقررة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣.
    The Tribunal decided in judgements 1713 and 1915 on the decision of the Commission to phase out the language factor in Rome and Vienna, respectively. UN واتخذت المحكمة قرارها بشأن قرار اللجنة بإلغاء معامل اللغة في روما وفيينا في الحكمين 1713 و 1915 على التوالي.
    The Council also approves the decision of the Commission to request him to provide an advance copy of his annual report to the Open-ended working group established to elaborate policy guidelines on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights in order to assist the group in the fulfilment of its mandate. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تطلب من الخبير المستقل تقديم نسخة مسبقة من تقريره السنوي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك لمساعدة الفريق في أداء ولايته.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/10 of 19 April 2002, endorses the decision of the Commission to request the SecretaryGeneral: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/10 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن ترجو من الأمين العام:
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    3. Endorses the decision of the Commission to hold its thirty-second session in Santo Domingo in 2008. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثانية والثلاثين في سانتو دومينغو في عام 2008.
    The decision of the Commission to take as a starting point the articles on State responsibility deserves full support for three reasons. UN ومن هنا، يستحق قرار اللجنة باعتماد المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كنقطة انطلاق كامل التأييد لأسباب ثلاثة.
    His delegation also agreed with the decision of the Commission to establish a working group to examine the possibility of covering in the draft Code the issue of wilful damage to the environment. UN ووفده يوافق أيضا على قرار اللجنة بإنشاء فريق عامل للنظر في إمكانية تضمين مشروع المدونة مسألة الضرر العمدي بالبيئة.
    The General Assembly subsequently, in resolution 67/92 of 14 December 2012, noted with appreciation the decision of the Commission to include the topic in its programme of work. UN وفي وقت تالٍ، لاحظت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 67/92 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 2012، قرار اللجنة إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها.
    2. Endorses the decision of the Commission to hold its thirty-fifth session in Peru in the first half of 2014. UN 2 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الخامسة والثلاثين في بيرو في النصف الأول من عام 2014.
    2. Endorses the decision of the Commission to hold its thirty-fifth session in Peru in the first half of 2014. UN 2 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الخامسة والثلاثين في بيرو في النصف الأول من عام 2014.
    The Council also endorses the decision of the Commission to invite all special rapporteurs, in carrying out their mandates, to take into account the situation and human rights of persons with disabilities, and to request the SecretaryGeneral to report annually to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the full recognition and enjoyment of the human rights of persons with disabilities. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان، وأن ترجو من الأمين العام أن يقدم سنوياً تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين.
    The Council further endorses the decision of the Commission to request the expanded Bureau of its fiftyninth session to submit, at the initial stage of the fiftyninth session, proposals on how to proceed to consider this question in 2003 under the same agenda item. UN ويؤيد المجلس كذلك مقرر اللجنة أن ترجو من المكتب الموسع لدورتها التاسعة والخمسين أن يقدم في المرحلة الأولية من الدورة التاسعة والخمسين مقترحات بشأن كيفية المضي قُدماً والنظر في هذه المسألة في عام 2003 في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/10 of 19 April 2002, endorses the decision of the Commission to request the SecretaryGeneral: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/10 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن ترجو من الأمين العام:
    The Council also endorses the decision of the Commission to invite all special rapporteurs, in carrying out their mandates, to take into account the situation and human rights of persons with disabilities, and to request the SecretaryGeneral to report annually to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the full recognition and enjoyment of the human rights of persons with disabilities. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان، وأن ترجو من الأمين العام أن يقدم سنوياً تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين.
    The Council further endorses the decision of the Commission to request the expanded Bureau of its fiftyninth session to submit, at the initial stage of the fiftyninth session, proposals on how to proceed to consider this question in 2003 under the same agenda item. UN ويؤيد المجلس كذلك مقرر اللجنة أن ترجو من المكتب الموسع لدورتها التاسعة والخمسين أن يقدم في المرحلة الأولية من الدورة التاسعة والخمسين مقترحات بشأن كيفية المضي قُدماً والنظر في هذه المسألة في عام 2003 في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Furthermore, the decision of the Commission to appoint Mr. James Crawford as Special Rapporteur for this topic is noted with particular satisfaction. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نحيط علما، مع الارتياح الخاص، بقرار اللجنة القاضي بتعيين السيد جيمس كروفورد مقررا خاصا لهذا الموضوع.
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    The latest decision of the Commission to extend the mandate of the Special Rapporteur is contained in resolution 2004/17, which was endorsed by Economic and Social Council decision 2004/251. UN وكان آخر قرار اتخذته اللجنة بتمديد ولاية المقررة الخاصة هو القرار 2004/17 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/251.
    5. Takes note of the decision of the Commission to establish a working group to review the methodology for identifying and quantifying the non-pensionable components of the salaries of staff in the General Service and related categories, as part of the Commission's review of the General Service salary setting methodologies for Headquarters and other duty stations scheduled for 1997; UN ٥ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته اللجنة بإنشاء فريق عامل لاستعراض منهجية تعريف وتحديد كمية العناصر غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي من مرتبات موظفي الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كجزء من استعراض اللجنة لمنهجيات تحديد مرتبات فئة الخدمات العامة في المقر ومراكز العمل اﻷخرى المقرر إجراؤه لعام ١٩٩٧؛
    4. Also takes note of the decision of the Commission to proceed to a phase II study of the national civil services of Germany and Switzerland in the context of determining the highest-paid national civil service; UN ٤ - تحيط علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في إجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا؛
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2004/40 of 19 April 2004, approves the decision of the Commission to extend the mandate of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for three years. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/40 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004، يوافق على مقرر اللجنة القاضي بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    219. Appreciation was expressed for the importance assigned to activities related to women and to gender mainstreaming, for the efforts of the secretariat of the Commission to streamline its staffing arrangements and for the decision of the Commission to reduce its publication programme by 22 per cent. UN 219 - وأُعرب عن التقدير للأهمية التي أوليت للأنشطة المتصلة بالمرأة ولتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولجهود أمانة اللجنة الرامية إلى تبسيط ترتيبات التوظيف بها، ولقرار اللجنة تخفيض برنامجها للمنشورات بنسبة 22 في المائة.
    On the scope of the topic, some States regretted the decision of the Commission to exclude activities which actually caused harm. UN 4 - وفيما يتعلق بنطاق الموضوع، أعربت بعض الدول عن أسفها لقرار اللجنة استبعاد الأنشطة التي تحدث ضررا فعليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد