ويكيبيديا

    "decision of the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار مجلس
        
    • قرار المجلس
        
    • مقرر المجلس
        
    • مقرر للمجلس
        
    • بقرار مجلس
        
    • بقرار المجلس
        
    • المجلس قراره
        
    • بقرار من مجلس
        
    • بمقرر المجلس
        
    • قرار من مجلس
        
    • قرره المجلس
        
    • مقرر لمجلس
        
    • مقرر مجلس
        
    • قرار لمجلس
        
    • لقرار المجلس
        
    The Ministry of Education commenced work on textbooks for teachers and students while awaiting the decision of the Council of Ministers UN وشرعت وزارة التعليم في العمل على وضع كتب دراسية للمدرسين والطلاب ريثما يصدر قرار مجلس الوزراء
    Eritrea should not be allowed to disregard the decision of the Council with impunity. UN وينبغي عدم السماح لإريتريا بتجاهل قرار مجلس الأمن دون عقاب.
    The decision of the Council in this regard shall not be construed as setting any precedent. UN إلا أنه لا ينبغي أن ينظر إلى قرار المجلس في هذا الصدد باعتباره يرسي سابقة.
    decision of the Council RELATING TO THE BUDGET OF THE UN مقرر المجلس المتعلق بميزانية السلطة الدولية
    decision of the Council relating to the regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area UN مقرر للمجلس بشأن نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Furthermore, in accordance with the decision of the Council of Ministers, the Ministry of Foreign Affairs has been accorded the authority to coordinate the full, effective and timely implementation of the decision. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بقرار مجلس الوزراء، فقد أنيطت بوزارة الخارجية صلاحية تنسيق تنفيذ القرار تنفيذا تاما وفعالا وفي الوقت المناسب.
    He also welcomed the decision of the Council to establish an integrated United Nations presence in the Central African Republic. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بقرار المجلس إرساء وجود متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Regulations on Procedure of Deportation of Foreign Citizens and Persons without Citizenship in the Republic of Belarus, decision of the Council of Ministers No. 1653 UN اللوائح المتعلقة بإجراءات ترحيل الأجانب والأشخاص العديمي الجنسية في جمهورية بيلاروس، قرار مجلس الوزراء رقم 1653
    It is determined by a decision of the Council of Ministers in the collective or individual employment contract; UN ويحدَّد هذا العدد بموجب قرار مجلس الوزراء في عقد العمل الجماعي أو الفردي؛
    The Member in question shall cease to be a Party to this Agreement 30 days after the date of the decision of the Council of Members. UN وتسقط صفة الطرف عن العضو المعني في هذا الاتفاق بعد 30 يوماً من تاريخ قرار مجلس الأعضاء.
    In this context, she objects to the decision of the Council to offer the job in question to L.J. who, she claims, is less qualified than she for the post. UN وفي هذا السياق، تعترض على قرار المجلس بعرض الوظيفة المذكورة على ل. ج. الذي تدعي أنه أقل أهلية منها لشغل هذا المنصب.
    We urge the affected States to implement or comply, as applicable, with the decision of the Council as soon as possible. UN ونحث الدول المعنية على تنفيذ قرار المجلس أو الامتثال لأحكامه، حسب ما ينطبق عليها، في أسرع وقت ممكن.
    We urge the States concerned to implement or comply with, as applicable, the decision of the Council. UN ونحث الدول المعنية على تنفيذ قرار المجلس أو الامتثال له، حسب الاقتضاء.
    The provisional agenda has been structured to comply with that decision of the Council. UN وقد جرى ترتيب جدول اﻷعمال المؤقت ليتوافق مع مقرر المجلس.
    decision of the Council relating to the election of members of the Legal and Technical Commission UN مقرر المجلس بشأن انتخاب أعضاء اللجنة القانونية والتقنية
    No resolution or decision of the Council at its substantive session of 2002 refers to the in-depth evaluation. UN ولم يشر أي قرار أو مقرر للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 إلى التقرير المتعمق.
    decision of the Council relating to a request for approval of a plan of work for exploration for polymetallic nodules submitted by Nauru Ocean Resources Inc. UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من شركة ناورو لموارد المحيطات
    The Customs Department is part of the Border Management Group established by decision of the Council of Ministers for the purpose of coordination, planning, exchange of information and cooperation among all agencies concerned with border crossings. UN وتعتبر دائرة الجمارك شريك في " فريق إدارة الحدود " الُمنشأ عملاً بقرار مجلس الوزراء والذي يضم جميع الجهات ذات العلاقة في المعابر الحدودية بهدف التنسيق والتخطيط وتبادل المعلومات والتعاون بهذا الخصوص.
    The President announced his intention to convey the decision of the Council to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly in accordance with rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وأعلن الرئيس اعتزامه إبلاغ الأمين العام بقرار المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. UN ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية.
    The Commission shall establish, for the implementation of the present law, regulations which shall be issued by a decision of the Council of Ministers. UN تضع اللجنة اللائحة التنفيذية لهذا القانون وتصدر بقرار من مجلس الوزراء.
    The President announced his intention to convey the decision of the Council to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly at its forty-sixth regular session in accordance with rule 60 of the provisional rules of procedure of the Council. UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إبلاغ اﻷمين العام بمقرر المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة في دورتها العادية السادسة واﻷربعين وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Compensation in the sum of 1,450,000 Rupees has already been provided to the victims, and the remaining sum is being provided as per the decision of the Council of Ministers. UN وقد حصل الضحايا بالفعل على تعويضات بقيمة 000 450 1 روبية، ويجري دفع بقية التعويضات بموجب قرار من مجلس الوزراء.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2014/750. UN وذكرت الرئيسة أن ما قرره المجلس سيرد في مذكرة لرئيسة المجلس من المزمع أن تصدر بوصفها الوثيقة S/2014/750.
    decision of the Council of the International Seabed Authority requesting an advisory opinion pursuant to Article 191 of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN مقرر لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار يطلب فيه رأيا استشاريا عملا بالمادة 191 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    decision of the Council of the International Seabed Authority relating to the budget of the Authority for the financial period 2011 to 2012 UN مشروع مقرر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية من 2011 إلى 2012
    The amendment to the Repression of Cybercrime Act, promulgated under the terms of a decision of the Council of Ministers in March 2007, prohibits defamation or harming of others through various information technology systems. UN ويحظر التعديل الذي أدخل على قانون قمع الجرائم الحاسوبية، الصادر في إطار قرار لمجلس الوزراء في آذار/مارس 2007، تشويه سمعة الآخرين أو إلحاق الضرر بهم من خلال مختلف نظم تكنولوجيا المعلومات.
    The Board was informed by the Administration that it was taking a number of other steps in compliance with the decision of the Council. UN وأخطرت اﻹدارة المجلس بأنها تعمل على اتخاذ عدد من الخطوات اﻷخرى للامتثال لقرار المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد