ويكيبيديا

    "decision of the working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار الفريق العامل
        
    • بقرار الفريق العامل
        
    • قرار اتخذه الفريق العامل
        
    • المقرر الذي اتخذه الفريق العامل
        
    • لقرار الفريق العامل
        
    • مقرر الفريق العامل
        
    • قرره الفريق العامل
        
    • قرار من الفريق العامل
        
    • القرار الذي اتخذه الفريق العامل
        
    • النظر في القرارات التي اتخذها الفريق العامل
        
    • اتخذه الفريق العامل في
        
    The decision of the Working Group should be unanimous and should be adopted by the Committee at its next session. UN وينبغي اتخاذ قرار الفريق العامل بالإجماع واعتماد ذلك القرار من طرف اللجنة أثناء دورتها الموالية.
    I suggest that the Committee should normally adopt the decision of the Working Group. UN وأرى أنه من الطبيعي أن تتبنى اللجنة قرار الفريق العامل.
    46. The decision of the Working Group on Electronic Data Interchange to use the term " model statutory provisions " would enable States to adopt a flexible approach. UN ٦٤ - واستمرت قائلة إن قرار الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات في استخدام مصطلح " أحكام قانونية نموذجية " سيسمح للبلدان باعتماد نهج مرن.
    Her delegation welcomed the decision of the Working Group on the Long-Term Programme of Work to review and update the list of possible topics for consideration by the Commission. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بقرار الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل باستعراض وتحديث قائمة بموضوعات محتملة للنظر فيها من قِبَل اللجنة.
    She welcomed the decision of the Working Group to focus its tenth session on the International Year for People of African Descent and reiterated the pivotal role of the Working Group in achieving the objectives of the Year. UN ورحبت بقرار الفريق العامل تركيز دورته العاشرة على السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي وكررت التأكيد على الدور الحيوي للفريق العامل في تحقيق أهداف السنة الدولية.
    By unanimous decision of the Working Group in November 2006, the term of the current Chairperson-Rapporteur was extended until the next session of the Working Group in 2007. UN وبموجب قرار اتخذه الفريق العامل بالإجماع في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، مُددت فترة ولاية الرئيسة - المقررة الحالية حتى دورة الفريق العامل المقبلة في عام 2007.
    The discussion of that term in the Working Group was recalled, and it was noted that the decision of the Working Group to use that term should not be reopened. UN واستُذكرت المناقشة التي دارت في الفريق العامل حول هذه العبارة، وأشير إلى أنه لا ينبغي إعادة فتح باب النقاش حول قرار الفريق العامل بشأن استعمال العبارة.
    The SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights, in its resolution 1999/20 of 26 August 1999, endorsed the decision of the Working Group. UN وأيدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 1999/20 المؤرخ في 26 آب/ أغسطس 1999 قرار الفريق العامل.
    The Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in its resolution 1997/14, endorsed the decision of the Working Group. UN وأيدت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في قرارها ٧٩٩١/٤١ قرار الفريق العامل.
    The Sub-Commission, in its resolution 1998/23, endorsed the decision of the Working Group. UN وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/23 قرار الفريق العامل.
    In addition, it was stated that the decision of the Working Group was acceptable, since inability of the party to initiate court proceedings in certain situations would discourage parties from entering into conciliation agreements. UN وأفيد، إضافة إلى ذلك، بأن قرار الفريق العامل مقبول لأن عدم قدرة الطرف على استهلال إجراءات قضائية في بعض الحالات سيثني الطرفين عن إبرام اتفاقات بشأن التوفيق.
    The Commission noted the decision of the Working Group to offer guidance on interpretation and application of the writing requirements in the New York Convention with a view to achieving a higher degree of uniformity. UN ولاحظت اللجنة قرار الفريق العامل بأن يوفر إرشادات بشأن تفسير وتطبيق اشتراطات الكتابة في اتفاقية نيويورك بغية تحقيق درجة أعلى من التوحيد.
    On the other hand, the decision of the Working Group to exclude unilateral acts by subjects of international law other than States, in particular intergovernmental organizations, seemed sound. UN وبالمقابل، استصوب المتحدث قرار الفريق العامل باستبعاد اﻷعمال من جانب واحد التي يقوم بها أشخاص القانون الدولي غير الدول، ولا سيما المنظمات الحكومية الدولية.
    Her delegation therefore welcomed the decision of the Working Group on Shared Natural Resources to circulate a questionnaire on State practice with regard to oil and gas. UN ولذلك، يرحب وفدي بقرار الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة تعميم استبيان يتعلق بممارسة الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي.
    The Commission noted the decision of the Working Group to offer guidance on interpretation and application of the writing requirements in the New York Convention with a view to achieving a higher degree of uniformity. UN وأحاطت اللجنة علما بقرار الفريق العامل بأن يوفر ارشادات بشأن تفسير وتطبيق اشتراطات الكتابة في اتفاقية نيويورك بغية تحقيق درجة أعلى من التوحيد.
    The Commission noted the decision of the Working Group to offer guidance on interpretation and application of the writing requirements in the New York Convention with a view to achieving a higher degree of uniformity. UN ونوهت اللجنة بقرار الفريق العامل بأن يوفر إرشادات توجيهية بشأن تفسير وتطبيق اشتراطات الكتابة في اتفاقية نيويورك بغية تحقيق درجة أعلى من التوحيد.
    114. Following a decision of the Working Group at its seventy-eighth session, a request for a visit as part of a four-country initiative in Central America was sent to the Government on 23 May 2006. UN 114- بناءً على قرار اتخذه الفريق العامل في دورته الثامنة والسبعين، وُجِّه إلى حكومة السلفادور، في 23 أيار/مايو 2006، طلب لزيارة البلد في إطار مبادرة تخص أربعة بلدان في أمريكا الوسطى.
    The preamble and draft articles 1 to 11 and 15 to 21 were prepared by an informal drafting group, which, pursuant to a decision of the Working Group, met during the session. UN وتولى إعداد الديباجة ومشاريع المواد 1 إلى 11 و 15 إلى 21 فريق صياغة غير رسمي انعقد أثناء الدورة بناء على قرار اتخذه الفريق العامل.
    7. Consequent upon the decision of the Working Group declaring the detention of the above-mentioned persons to be arbitrary, the Working Group requests the Government of Pakistan to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights. UN ٧- وبناء على المقرر الذي اتخذه الفريق العامل والذي يعلن فيه أن احتجاز اﻷشخاص المذكورين أعلاه هو احتجاز تعسفي، يطلب الفريق العامل من حكومة باكستان أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع بغية التقيد باﻷحكام والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    His delegation fully supported the decision of the Working Group on Electronic Commerce to focus on public key infrastructures, because it felt that that approach would accelerate the final drafting of uniform rules on electronic signatures. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل لقرار الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية التركيز على مرافق مفاتيح الترميز العمومية، ﻷنه يرى أن هذا النهج سيعجﱢل بإعداد الصياغة النهائية للقواعد الموحدة بشأن التوقيعات اﻹلكترونية.
    In its resolution 1998/23, the Sub-Commission endorsed the decision of the Working Group. UN وقد أيدت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/23، مقرر الفريق العامل هذا.
    10. Consequent upon the decision of the Working Group declaring the detention of the above-mentioned persons to be arbitrary, the Working Group requests the Government of Nigeria to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٠١- وبناء على ما قرره الفريق العامل أعلاه من أن احتجاز اﻷشخاص السالفي الذكر هو احتجاز تعسفي يطلب الفريق العامل من حكومة نيجيريا اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع بحيث يتفق واﻷحكام والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    There are eight cases under the six-month rule for which the time limit has been temporarily suspended by decision of the Working Group. UN وهناك 8 حالات تسري عليها قاعدة الشهور الستة علقت بشأنها المهلة الزمنية مؤقتاً بموجب قرار من الفريق العامل.
    18. The decision of the Working Group to tackle the full range of activities covered by the draft articles on prevention would probably create difficulties, because it was not certain that a uniform regime could cover them all. UN 18 - أضاف قائلاً إن القرار الذي اتخذه الفريق العامل بتناول كامل مجموعة الأنشطة المشمولة بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع يحتمل أن يثير صعوبات لأنه ليس من الأكيد أنه يمكن شمولها جميعاً بنظام موَّحد.
    Overall, the draft model provisions contained in chapters III, IV and V expressed a compromise that had been arrived at in the Working Group and it would be preferable for the Commission to avoid revisiting that decision of the Working Group. UN وبصفة عامة، تعكس مشاريع الأحكام النموذجية الواردة في الفصول الثالث والرابع والخامس حلا توفيقيا تم التوصل إليه في الفريق العامل، ومن الأفضل أن تجتنب اللجنة إعادة النظر في القرارات التي اتخذها الفريق العامل.
    He supported the decision of the Working Group to entrust Mr. Shinya Murase with responsibility for preparing a study on the feasibility of any future work on oil and gas. UN وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه الفريق العامل في أن يُعهد إلى السيد شينيا موراس بمسؤولية إعداد دراسة عن جدوى أي عمل في المستقبل بشأن النفط والغاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد