ويكيبيديا

    "decision to establish a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بقرار إنشاء
        
    • قرار إنشاء
        
    • قرار بإنشاء
        
    • القرار القاضي بإنشاء
        
    • قرارا بإنشاء
        
    • القرار بإنشاء
        
    • بالقرار بإنشاء فريق
        
    • قراراً بإنشاء
        
    Norway welcomes the decision to establish a regular process for global reporting and assessment by States of the marine environment. UN وترحب النرويج بقرار إنشاء عملية منتظمة كي تقوم الدول بإعداد وتقديم تقارير شاملة وإعداد وتقديم تقييمات للبيئة البحرية.
    Here in New York, we welcome the decision to establish a new and enhanced gender entity and hope to see it operational as soon as possible. UN وهنا في نيويورك، نرحب بقرار إنشاء كيان جديد وقوي معني بالمسائل الجنسانية، ونأمل أن يبدأ بمزاولة عمله في أقرب وقت ممكن.
    Since it is clear that the workload of the Tribunal has been heavy, it is appropriate that we should welcome the decision to establish a third Trial Chamber. UN وحيــث أنــه من الواضح أن عبء عمل المحكمة كان ثقيلا، فمن الملائم أن نرحب بقرار إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة.
    In addition, the decision to establish a high council for family affairs had been made through a ministerial decree in 2007. UN ويضاف إلى ذلك أن قرار إنشاء مجلس أعلى لشؤون الأسرة قد أتّخذ من خلال مرسوم وزاري في عام 2007.
    The decision to establish a working group in that connection would give additional impetus to those efforts. UN كما ذكر أن قرار إنشاء فريق عمل في هذا الصدد سيعطي دفعة إضافية لهذه الجهود.
    The primary result was the decision to establish a sustainable development Web site4 that would link information across the United Nations system, with a primary focus on official country information. UN وتمثلت النتيجة اﻷولية في اتخاذ قرار بإنشاء الموقع الخاص بالتنمية المستدامة على الشبكة والذي سيربط المعلومات عبر منظومة اﻷمم المتحدة، مع التركيز أساسا على المعلومات القطرية الرسمية.
    One of the main achievements of the summit was the decision to establish a human rights council, even if the concrete set-up remains to be defined. UN وكان أحد الإنجازات الرئيسية لمؤتمر القمة القرار القاضي بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، حتى وإن كان شكله المعين لا يزال في انتظار التحديد.
    President Gligorov informed them that the Government had already taken the decision to establish a Pedagogical Academy for Albanian courses within the University of Skopje. UN وأبلغهم الرئيس غليغوروف بأن الحكومة قد اتخذت بالفعل قرارا بإنشاء أكاديمية للتربية لتقديم مقررات دراسية باﻷلبانية داخل جامعة سكوبي.
    We welcome the decision to establish a Democracy Fund and have, as a concrete measure of our support, made a financial contribution towards its establishment. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق للديمقراطية، وتعبيرا عن دعمنا لذلك الصندوق، فقد أسهمنا ماليا في إنشائه.
    Nepal welcomes the decision to establish a Peacebuilding Commission to help countries recovering from conflict. UN وترحب نيبال أيضاً بقرار إنشاء لجنة بناء السلام لمساعدة البلدان التي تتعافى من الصراع.
    In that regard, we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
    We welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission, an initiative that will enable us to face post-conflict situations and to address the reconstruction processes. UN وإننا نرحب بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، وهي مبادرة ستسمح لنا بمواجهة حالات ما بعد الصراع والتصدي لعمليات إعادة البناء.
    The Rio Group welcomed the decision to establish a United Nations Information Centre in Luanda, Angola, which would make an invaluable contribution to meeting the needs of Portuguese-speaking countries in Africa. UN وأضاف أن مجموعة ريو ترحب بقرار إنشاء مركز للأمم المتحدة للإعلام في لواندا، أنغولا، وأن هذا المركز سيسهم إسهاما قيما في تلبية احتياجات البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    119. Lastly, she welcomed the decision to establish a Working Group on the Long-Term Programme of Work for the present quinquennium. UN 119 - وأخيرا، أعربت عن ترحيبها بقرار إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل طويل الأجل لفترة السنوات الخمس الحالية.
    58. Once the decision to establish a social pension is taken, States must ensure equal access to it. UN 58- يجب على الدول بعد اتخاذ قرار إنشاء معاش اجتماعي أن تضمن تكافؤ فرص الاستفادة منه.
    The decision to establish a compliance mechanism was an important step forward. UN ويعد قرار إنشاء آلية للامتثال خطوة مهمة إلى الأمام.
    Iran noted that the decision to establish a Children Ombudsman is an important step to better protect the rights of the child. UN ولاحظت أن قرار إنشاء مكتب أمين مظالم الأطفال هو خطوة مهمة لتعزيز حماية حقوق الطفل.
    The Strategy also noted the decision to establish a new national health financing mechanism. UN وأشارت الاستراتيجية أيضاً إلى قرار إنشاء آلية وطنية جديدة لتمويل الصحة.
    It was observed that under the ICC rules, the decision to establish a truncated tribunal was only possible at the closure of proceedings. UN ولوحظ أنه بمقتضى قواعد غرفة التجارة الدولية لا يكون من الممكن اتخاذ قرار بإنشاء هيئة تحكيم مجتزأة إلا لدى اختتام الإجراءات.
    The decision to establish a Peacebuilding Commission is one of the major successes of the reform agenda, as it will enable the Organization to provide an institutional and integrated response in post-conflict situations. UN إن القرار القاضي بإنشاء لجنة بناء السلام يمثل واحدا من النجاحات الكبرى لجدول أعمال الإصلاح، حيث أن ذلك سيمكن المنظمة من توفير استجابة مؤسسية متكاملة لحالات ما بعد الصراع.
    7. The decision to establish a specific tribunal was made by the Security Council in February 1993. UN ٧ - وقد اتخذ مجلس اﻷمن في شباط/فبراير ١٩٩٣ قرارا بإنشاء محكمة خاصة.
    I am also thinking of the decision to establish a peacebuilding commission within the Security Council. UN ويحضرني أيضا القرار بإنشاء لجنة لبناء السلام تابعة لمجلس الأمن.
    She therefore welcomed the decision to establish a working group for that purpose and the compilation which the Secretariat had made of the various proposals on the subject. UN وهي لذلك ترحب بالقرار بإنشاء فريق عامل لهذا الغرض وبالاقتراحات المختلفة التي جمعتها الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع.
    At its last working session, the First Committee of the General Assembly took the decision to establish a group of government experts to look into measures for building transparency and confidence in space activities in 2012. UN واتخذت اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في جلسة عملها الأخيرة قراراً بإنشاء فريق خبراء حكوميين للنظر في تدابير بناء الشفافية والثقة في أنشطة الفضاء عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد