ويكيبيديا

    "decision to hold" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار عقد
        
    • بقرار عقد
        
    • القرار بعقد
        
    • قرار إجراء
        
    • بقرار إجراء
        
    • لقرار عقد
        
    • قرار بعقد
        
    • القرار بإجراء
        
    • بالمقرر القاضي بعقد
        
    • بالقرار القاضي بعقد
        
    • القرار القاضي بعقد
        
    • القرار القاضي بإجراء
        
    • قرارها بعقد
        
    • قرار تنظيم
        
    • وقرارها بتجميد
        
    The decision to hold this event originated with an initiative of the Group of 77 and China and with the constructive engagement of all Member States. UN جاء قرار عقد هذا الحدث بمبادرة من مجموعة الـ 77 والصين، وبالمشاركة البناءة من جميع الدول الأعضاء.
    The draft resolution focused on the decision to hold the Review Conference and on the modalities for its organization. UN ويركز مشروع القرار على قرار عقد مؤتمر الاستعراض وعلى الطرائق المتعلقة بتنظيم ذلك المؤتمر.
    We welcome the decision to hold a 2006 General Assembly High-level Dialogue on International Migration and Development. UN ونرحب بقرار عقد حوار رفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    There had been encouraging accomplishments in Kenya since independence, and promising new developments like the decision to hold the Constitutional Conference in the spring. UN وأضافت أنه تحققت في كينيا منذ الاستقلال منجزات مشجعة، وتطورات جديدة واعدة مثل القرار بعقد المؤتمر الدستوري في الربيع.
    The European Union strongly supports the decision to hold free and fair elections, in accordance with Palestinian law. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بشدة قرار إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وفقا للقانون الفلسطيني.
    We welcome the decision to hold an open Security Council debate on this matter tomorrow. UN ونرحب بقرار إجراء مجلس الأمن مناقشة مفتوحة غدا حول هذه المسألة.
    The decision to hold an international conference on development financing was an important step in that regard. UN ويشكل قرار عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    His delegation therefore strongly supported the decision to hold a diplomatic conference in 1998 to finish and adopt the statute of the court. UN ولذلك فإن وفده يؤيد بقوة قرار عقد مؤتمر دبلوماسي في ١٩٩٨ لوضع اللمسات اﻷخيرة للنظام اﻷساسي واعتماده.
    decision to hold the confirmation hearing in the absence of the person concerned UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    decision to hold the confirmation hearing in the absence of the person concerned UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    " Recalling the decision to hold the United Nations Conference on Sustainable Development in Brazil in 2012, UN " وإذ تذكّر بقرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل في عام 2012،
    I also welcome the decision to hold a special session of the General Assembly on the enormous problem of HIV/AIDS and international efforts to combat it. UN وأرحب أيضا بقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة الإيدز الهائلة والجهود الدولية التي تُبذل لمكافحتها.
    We also welcome the decision to hold a special session of the General Assembly in the year 2000 to review implementation. UN ونرحب أيضا بقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ لاستعراض عملية التنفيذ.
    His delegation fully supported the decision to hold a special session of the General Assembly in 1998, which would be an invaluable opportunity to step up the struggle against drug-trafficking. UN وأعلن أن وفد بلده يؤيد تمام التأييد القرار بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨، مما سيوفر فرصة لا تقدر بثمن لتعزيز الكفاح ضد تجارة المخدرات.
    We refer in particular to the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War and the decision to hold the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V next month. UN ونشير بشكل خاص إلى بدء نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المخلفات المتفجرة للحرب واتخاذ القرار بعقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الشهر المقبل.
    On the same day, based on the memoranda and the number of complaints submitted, SUHAKAM had announced the decision to hold a public inquiry into the allegations received. UN وأعلنت سوهاكام، في اليوم نفسه، بالاستناد إلى المذكرة وإلى عدد من الشكاوى المقدمة، قرار إجراء تحقيق عام في الادعاءات التي تلقتها.
    48. Most stakeholders have welcomed the decision to hold a national referendum to amend three election-related provisions of the Constitution in August. UN 48 - رحّب معظم أصحاب المصلحة بقرار إجراء استفتاء وطني لتعديل ثلاثة أحكام من الدستور ذات صلة بالانتخابات في آب/أغسطس.
    Express support for the decision to hold the World Conference in 2001; UN `2` يعربون عن تأييدهم لقرار عقد المؤتمر العالمي في عام 2001؛
    It was also pointed out that any decision to hold an additional meeting would be made by the General Assembly. UN وأشير أيضا إلى أن أي قرار بعقد اجتماع آخر يعود إلى الجمعية العامة.
    That is why Canada supported the decision to hold a separate debate on intermediate options. UN لهذا السبب، أيدت كندا القرار بإجراء مناقشة منفصلة تتعلق بالخيارات الوسط.
    In this respect, my Government cordially welcomes the decision to hold a debate on the issue of terrorism in the General Assembly next week. UN وفي هذا الصدد، ترحب حكومة بلادي مخلصة بالمقرر القاضي بعقد مناقشة بشأن قضية الإرهاب في الجمعية العامة في الأسبوع المقبل.
    They also welcomed the decision to hold the Fifth Meeting of States Parties to the Convention from 15 - 19 September 2003 in Bangkok, Thailand. UN كما رحبوا بالقرار القاضي بعقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003 في بانكوك بتايلند.
    223. Appreciation was also expressed for the focus of subprogramme 1, in particular the decision to hold the Seventh Ministerial Conference under the Environment for Europe process in Astana in 2011. UN 223 - وأُعرب عن التقدير أيضاً لمجال تركيز البرنامج الفرعي 1 ولا سيما القرار القاضي بعقد المؤتمر الوزاري السابع، تحت عنوان عملية تسخير البيئة من أجل أوروبا، في أستانا في عام 2011.
    National and international experts criticized the decision to hold another referendum using popularity to loosen constitutional constraints. UN وانتقد خبراء محليون ودوليون القرار القاضي بإجراء استفتاء آخر يستخدم الأصوات الشعبية للتخفيف من القيود الدستورية().
    11. At its 1st meeting, the Committee reaffirmed its decision to hold the third session from 12 to 23 April 1999 in New York. UN ١١ - أكدت اللجنة مجددا في جلستها اﻷولى قرارها بعقد الدورة الثالثة في نيويورك في الفترة من ١٢ إلى ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Cameroon could then follow this up with ECCAS, the United Nations, the African Union and the Economic Community of West African States in order to capitalize on the interest that is likely to arise from the announcement of the decision to hold this important conference in Cameroon. UN ويمكن الكاميرون عند ذلك متابعة الأمر مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء، من أجل الاستفادة من الحماس الشديد الذي سيولده دون شك الإعلان عن قرار تنظيم هذا المؤتمر الهام في الكاميرون.
    In consultations of the whole, Council members expressed both their support for the efforts of the Quartet and their concern over the lack of progress in negotiations and the troubling developments on the ground, in particular Israel's continued settlement activity and decision to hold payments of tax revenues to the Palestinian Authority. UN وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية وعن قلقهم إزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات والتطورات المثيرة للقلق على أرض الواقع، ولا سيما مواصلة إسرائيل نشاطها الاستيطاني، وقرارها بتجميد دفع الإيرادات الضريبية إلى السلطة الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد