ويكيبيديا

    "decision to include" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار إدراج
        
    • بقرار إدراج
        
    • قرار بإدراج
        
    Recognizing that the decision to include any country in the list of the least developed countries should be made with its due consent, UN وإذ تدرك أن قرار إدراج أي بلد في قائمة أقل البلدان نموا يجب أن يتم بموافقته،
    The decision to include transitional needs in the CAP clearly represents a step forward. UN ومن الواضح أن قرار إدراج الاحتياجات الانتقالية في عملية النداء الموحد يمثل خطوة للأمام.
    A decision to include new topics should, it was stated, be postponed until after the next elections to the Commission had taken place. UN وذكر أن قرار إدراج مواضيع جديدة ينبغي إرجاؤه إلى ما بعد إجراء الانتخابات القادمة للجنة.
    178. Ireland welcomed the decision to include jus cogens in the Commission's long-term programme of work. UN ١٧٨ - وأعرب عن ترحيب أيرلندا بقرار إدراج القواعد الآمرة في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    Thirdly, Spain welcomed the decision to include a reference to military forces in paragraph 2. UN وثالثا، ترحب إسبانيا بقرار إدراج إشارة إلى القوات العسكرية في الفقرة 2.
    The decision to include these indicators of achievement under subprogramme 2 was lauded, as they were essential for the participation of developing countries in future peacekeeping operations. UN وأُشيد بقرار إدراج مؤشرات الإنجاز هذه في البرنامج الفرعي 2، نظرا لأنها أساسية لمشاركة البلدان النامية في عملية حفظ السلام المقبلة.
    A decision to include the item in the agenda would only aggravate the situation. UN وأضاف أنه لن يكون من شأن أي قرار بإدراج هذا البند في جدول الأعمال إلا زيادة حدة الوضع.
    Recognizing that the decision to include any country in the group of least developed countries should be made with that country's due consent, UN وإذ تدرك أن قرار إدراج أي بلد في فئة أقل البدان نموا ينبغي أن يتخذ بموافقة ذلك البلد حسب اﻷصول،
    Recognizing that the decision to include any country in the group of least developed countries should be made with that country's due consent, UN وإذ تدرك أن قرار إدراج أي بلد في فئة أقل البلدان نموا ينبغي أن يتخذ بموافقة ذلك البلد حسب اﻷصول،
    Nepal appreciates various initiatives on the issue of the culture of peace, alliance and dialogue among civilizations and harmony among the world's religions and cultures, including the decision to include the culture of peace on the agenda of the General Assembly. UN وتقدر نيبال مختلف المبادرات بشأن مسألة ثقافة السلام والتحالف والحوار بين الحضارات والوئام بين ديانات وثقافات العالم، بما في ذلك قرار إدراج ثقافة السلام في جدول أعمال الجمعية العامة.
    The decision to include an indicative list of categories of treaties that would continue in operation, in whole or in part, during armed conflict offered certain advantages, but could also be a source of difficulties. UN وقال إن قرار إدراج قائمة إرشادية بفئات المعاهدات التي يستمر العمل بها، كليا أو جزئيا، أثناء النزاع المسلح يوفر بعض المزايا، وإن يكن يُسبّب، أيضا مصدر لبعض الصعوبات.
    It is our understanding that footnotes are used to refer to official documents of the United Nations, and the decision to include this footnote was not a consensus-based decision among Member States. UN ونفهم أن الحواشي تستخدم في الإحالة إلى الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، وأن قرار إدراج هذه الحاشية لم يكن قائما على توافق الآراء بين الدول الأعضاء.
    The decision to include UNIDO in this series of reports originated from a suggestion made by its secretariat that the Unit undertake a review of the delegation of authority in UNIDO. UN ويعود قرار إدراج اليونيدو في مجموعة التقارير هذه، في الأصل، إلى اقتراح تقدمت به أمانتها بأن تقوم الوحدة باستعراض عملية تفويض السلطة داخل اليونيدو.
    The decision to include the monthly assessments as an addendum to the Council's report is a very useful undertaking which began in June this year. UN وإن قرار إدراج التقييمات الشهرية في شكل إضافة إلى تقرير المجلس عمل مفيد جدا، وقد بدأ في حزيران/يونيه من هذه السنة.
    The decision to include those indicators of achievement under subprogramme 2 was lauded, as they were essential for the participation of developing countries in future peacekeeping operations. UN وأُشيد بقرار إدراج مؤشرات الإنجاز هذه في البرنامج الفرعي 2، نظرا لأنها أساسية لمشاركة البلدان النامية في عملية حفظ السلام المقبلة.
    With regard to the inclusion of new topics in the Commission's programme of work, his delegation welcomed the decision to include the topics of protection of persons in the event of natural disasters and immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction; both topics were of considerable relevance in the current environment. UN وفيما يتعلق بإدراج مواضيع جديدة في برنامج عمل اللجنة، يرحب وفد بلده بقرار إدراج موضوعي حماية الأشخاص في حالة الكوارث الطبيعية، وحصانة موظفي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية؛ فلكلا الموضوعين أهمية كبيرة في الظروف الحالية.
    The Special Rapporteur welcomes the decision to include the crime of genocide in the jurisdiction of the International Criminal Court, the Statute of which was adopted in Rome on 17 July 1998. UN وترحب المقررة الخاصة بقرار إدراج جريمة الإبادة الجماعية ضمن اختصاصات المحكمة الجنائية الدولية، التي اعُتمِد النظام الأساسي الخاص بها في روما بتاريخ 17 تموز/يوليو 1998.
    With respect to the decision to include the item " Relationship between disarmament and development " in next year's agenda for the Committee, we have believed and continue to believe that disarmament and development are two distinct issues that do not lend themselves to being linked. UN وفيما يتعلق بقرار إدراج البند " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " في جدول أعمال اللجنة للعام المقبل، فإننا كنا نؤمن وما زلنا نؤمن بأن نزع السلاح والتنمية مسألتان متميزتان تتعذر الصلة بينهما.
    The Ministers noted with satisfaction the decision to include unprocessed agriculture products in the CEPT Scheme and called upon member countries to intensify their efforts to realize it, taking into account the level of development of the respective countries. UN ونوه الوزراء، مع الارتياح، بقرار إدراج المنتجات الزراعية غير المجهزة في النظام المشترك الفعلـي للتعريفـات التفضيليـة، ودعوا الدول اﻷعضاء إلى تكثيف جهودها لتحقيقه، مع مراعاة مستوى التنمية في البلدان المعنية.
    In a note verbale dated 6 August 2013, the Islamic Republic of Iran, Chair of the Asia and Pacific Group, had informed UNIDO of the decision to include Turkmenistan among the Asia and Pacific States in List A. UN وفي مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 6 آب/أغسطس 2013، أبلغت جمهورية إيران الإسلامية، وهي رئيسة مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، اليونيدو بقرار إدراج تركمانستان بين دول آسيا والمحيط الهادئ في القائمة ألف.
    The Partnership's support has already resulted in the inclusion of disability statistics as a priority issue in the fourth Regional Meeting of Heads of Planning and Heads of Statistics in the Pacific Region and a decision to include disability in the online National Minimum Development Indicator Database of the Secretariat of the Pacific Community. UN وقد أسفر الدعم المقدم من الشراكة بالفعل عن إدراج إحصاءات الإعاقة باعتبارها مسألة ذات أولوية في الاجتماع الإقليمي الرابع لرؤساء هيئات التخطيط ورؤساء أجهزة الإحصاء في منطقة المحيط الهادئ وعن قرار بإدراج مسائل الإعاقة في قاعدة البيانات الوطنية لمؤشرات الحد الأدنى من التنمية التي تعدها أمانة جماعة المحيط الهادئ والمتاحة على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد