ويكيبيديا

    "decision you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار
        
    • قرارٍ
        
    • كان القرار
        
    • القرار الذي
        
    Hey, when you have kids, they dictate every decision you make. Open Subtitles عندما يكون لديكي اطفال هم من يحددون اي قرار تتخذينه.
    So instead of confronting your colleague... who made a terrible, stupid decision... you went behind her back? Open Subtitles لذا بدلاً من مواجهة زميلتلكِ.. التي أرتكبت قرار غبي وفظيع.. تذهبين من وراء ظهرها ؟
    Whatever decision you make, you make as a team. Open Subtitles مهما أتخذتم من قرار يجب ان تستمروا كفريق
    What, are you gonna second-guess every decision you make? Open Subtitles ماذا، هل ستقرر قراراً آخر لكل قرارٍ اتخذته؟
    Whatever decision you make, it's been an honor. Open Subtitles مهما كان القرار التي ستتخذين فقد كان شرفا
    My delegation understands full well that the decision you took was based on information and an opinion given to you by the services of the Legal Adviser. UN ويفهم وفدي جيدا أن القرار الذي اتخذتموه كان يستند إلى معلومات ورأي قدمتها لكم دائرة المستشار القانوني.
    You know, if I were in your situation everything you've done, every decision you've made I'd have done the same thing. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت في مكانك؟ بكل شيء قمتَ به ، و بكل قرار اتخذته لكنت فعلتُ نفس الشيء
    Trust me, you're banging eight strangers who responded to a flyer, at some point you're gonna look out a window and question every decision you've ever made. Open Subtitles ثق بي , أنت تضرب ثمانية غرباء الذين ردوا لملصق , في وقت ما أنت ستنظر خارج النافذة وتستجوب كل قرار أنت قمت به
    I will stick by you, no matter what decision you make, but you never gave that man a chance. Open Subtitles سأبقى معك مهما تتخذين من قرار لكنك لم تعطي لذاك الرجل فرصة
    From now on, any important decision, you always talk to me first. Open Subtitles من الآن وصاعداً أي قرار مهم دائماً أخبرني بها أولاً
    From now on, any important decision, you always talk to me first. Open Subtitles أي قرار تتخذه مُهم عليك دائماً أن تُكلمني أولاً
    I can find another way, and I'll support whatever decision you make. Open Subtitles بوسعي إيجاد طريقة آخرى، وسأدعم أي قرار تتخذينه
    All due respect, sir, that's a decision you can only make if you remain president, and it didn't look likely six hours ago. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي هذا قرار تستطيع إتخاذه فقط لو بقيت رئيس ولم يبدُ أنك ستبقى رئيس منذ 6 ساعات ماضية
    You're looking for me to give you the black person seal of approval for any messed-up parenting decision you make. Open Subtitles أنت تسعى إليّ لأعطيك ختم موافقة من شخص أسود على أي قرار أبوي سيئ ستتخذه.
    After 15 minutes, if you haven't come to a decision, you will all be eliminated. Open Subtitles بعد 15 دقيقة ، إن لم تتوصلوا إلى قرار سيتم إقصاؤكم جميعاً
    You were trying to pass the buck on every lousy decision you've ever made. Open Subtitles كُنت تحاول أن تجتاز مَسؤولية كل قرار سيئ قمت بإتخاده سابقاً
    It's a big decision you're making, because these men, their lives will be destroyed. Open Subtitles هذا قرار كبير الذي ستأخذيه لأن هؤلاء الرجال حياتهم ستُدَمر
    I'm even more furious with you, because I know what a huge decision you had to make, and you made it without me. Open Subtitles لأنّي أعلم أنّه قرار ضخم اضطررت لاتّخاذه وبدوني.
    I mean, I know it's a big decision, but it's a decision you need to make. Open Subtitles أعني أعرف أنه قرار كبير لكنّه قرار تحتاجين لأخذه
    Every decision you made, each path you took or didn't take. Open Subtitles كل قرارٍ اتخذتيه، كل طريقٍ سلكتيه أو لم تسلكيه
    When it comes to Chris, whatever decision you make... just be sure you can live with it. Open Subtitles فيما يتعلق بـ(كريس)، أياً كان القرار الذي ستتخذينه فقط تأكدي أنه يمكنكِ التعايش مع تبعاته
    Which is why it'll be so interesting to see what decision you make for this experiment. Open Subtitles الأمر الذي سيكون مُثيراً للغاية لنرى القرار الذي ستتخذه من أجل تلك التجربة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد