ويكيبيديا

    "decision-making and management" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صنع القرار والإدارة
        
    • صنع القرارات والإدارة
        
    • اتخاذ القرار والإدارة
        
    • اتخاذ القرارات والإدارة
        
    • عملية اتخاذ القرارات والادارة في
        
    • صُنع القرار والإدارة
        
    decision-making and management processes were not participatory, transparent or accountable. UN كما أن عمليات صنع القرار والإدارة لم تقم على المشاركة أو الشفافية أو المساءلة.
    (d) Equality of participation for women in decision-making and management UN (د) المساواة في مشاركة المرأة في صنع القرار والإدارة
    More work needed to be done to increase the proportion of women in decision-making and management positions, including in the public sphere, and to raise awareness of the issue of domestic violence. UN وهناك الكثير من العمل الذي يجب أن يُـنجز لزيادة نسبة النساء في وظائف صنع القرار والإدارة بما في ذلك في المجال العام ولرفع الوعي بقضية العنف المنزلي.
    As regards the administration of public affairs, the campaign was focused on the participation of women in decision-making and management. UN وفيما يتعلق بإدارة الشؤون الإدارية، تركَّزت الحملة على مشاركة المرأة في صنع القرارات والإدارة.
    There is a need to put women at the centre of decision-making and management. UN وهناك حاجة لوضع المرأة في مركز اتخاذ القرار والإدارة.
    Decentralization processes and the achievement of an appropriate balance between centralization and decentralization of forest-related decision-making and management are key to making progress toward sustainable forest management. UN 2 - وتعتبر عمليات تحقيق اللامركزية وتحقيق توازن مناسب بين المركزية واللامركزية في اتخاذ القرارات والإدارة المتعلقين بالغابات أمر مهم لإحراز تقدم تجاه الإدارة المستدامة للغابات.
    The enthusiasm and experience brought by women has not been applied to environmental decision-making and management. UN فما جلبته المرأة من حماس وخبرة لم يجد سبيلا إلى عملية اتخاذ القرارات والادارة في مجال البيئة.
    FAO will support and stimulate communication among all stakeholders in order to strengthen the decision-making and management capacities of rural populations, both women and men. UN وستدعم منظمة الفاو الاتصال وتحث عليه بين جميع الأطراف ذات المصلحة بغية تدعيم قدرات صنع القرار والإدارة لدى سكان الأرياف مما يشجع أيضا مشاركة الريفيات والريفيين.
    Take all appropriate measures to ensure the equal participation of women in decision-making and management level in education systems; UN (هـ) اتخاذ كافة التدابير المناسبة لضمان المشاركة المتكافئة للمرأة على صعيد صنع القرار والإدارة في نظم التعليم؛
    Policy Article 12 sets out three priorities in the emancipation area as from 2004: (i) rights and safety, (ii) labour force participation and economic independence, and (iii) decision-making and management. UN وهذه المادة تُحدد أولويات ثلاث في مجال التحرر اعتبارا من عام 2004: ' 1` الحقوق والسلامة، ' 2` مشاركة القوى العاملة والاستقلال الاقتصادي، ' 3` صنع القرار والإدارة.
    412. In some countries, women are increasingly taking up careers in the media, including positions in decision-making and management. UN 412- وفي بعض البلدان، يتزايد حضور المرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك في مناصب صنع القرار والإدارة.
    The transition to decentralized decision-making and management of forests is likely to be costly, and the payoffs may not materialize immediately. UN وغالبا ما يكون الانتقال إلى تطبيق اللامركزية في صنع القرار والإدارة للغابات عملية عالية التكلفة، وقد لا تتحقق الفوائد المتوقعة في الحال.
    The All-China Federation of Trade Unions has undertaken a series of efforts aimed at providing vocational training to improve the professional and technical skills of women workers, promoting the active participation of the representatives of women workers in enterprises' decision-making and management, and monitoring and safeguarding the rights and interests of women workers. UN واضطلع اتحاد نقابات العمال لعموم الصين بمجموعة من الجهود التي تستهدف تقديم التدريب المهني بغية تحسين المهارات المهنية والتقنية للعاملات وتعزيز المشاركة الفعالة لممثلي العاملات في صنع القرار والإدارة في المؤسسات، وفي مراقبة وضمان حقوق ومصالح العاملات.
    UNEP is working to develop internationally agreed life-cycle methodologies and data to allow for the generation of sciencebased information to support decision-making and management processes at many levels. UN 48 - يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعداد منهجيات وبيانات متفق عليها دولياً لدورة العُمر للتمكين من توليد معلومات مستندة إلى العلم لدعم عمليات صنع القرار والإدارة على مستويات كثيرة.
    We recognize the absence of comprehensive and inclusive policies for capacity-building institutions and their networking. [We further note that good governance at all levels with full transparency, simplicity of procedure and accountability is yet to be realized at different levels of decision-making and management.] UN وندرك أيضا انعدام وجود سياسات شاملة وجامعة لمؤسسات بناء القدرات والربط فيما بينها. [ونلاحظ كذلك أن الإدارة الجديدة على كل المستويات المتسمة بالشفافية الكاملة وتبسيط الإجراءات والمساءلة لم تتحقق بعد في مختلف مستويات صنع القرار والإدارة].
    Policy commitments are essential for further developing the necessary framework which ensures women's equal access to and control over economic and financial resources, training, services and institutions as well as their participation in decision-making and management. UN والالتزامات على صعيد السياسات العامة أساسية من أجل مواصلة بناء الإطار اللازم الذي يكفل وصول المرأة وسيطرتها بشكل متكافئ على الموارد، والتدريب والخدمات والمؤسسات في المجالين الاقتصادي والمالي فضلا عن مشاركتها في صنع القرارات والإدارة.
    Policy commitments are essential for further developing the necessary framework which ensures women's equal access to and control over economic and financial resources, training, services and institutions as well as their participation in decision-making and management. UN والالتزامات على صعيد السياسات العامة أساسية من أجل مواصلة بناء الإطار اللازم الذي يكفل وصول المرأة وسيطرتها بشكل متكافئ على الموارد، والتدريب والخدمات والمؤسسات في المجالين الاقتصادي والمالي فضلا عن مشاركتها في صنع القرارات والإدارة.
    The decision-making and management capacity of 1,750 Government officials from 29 countries was enhanced in public management, budgetary policies, investment appraisal, management and evaluation to achieve national, regional and local goals. UN عُززت قدرات 750 1 مسؤولا حكوميا من 29 بلدا على اتخاذ القرار والإدارة في مجالات إدارة القطاع العام، وسياسات الميزنة، وتقييم الاستثمارات، والإدارة والتقييم لبلوغ الأهداف الوطنية والإقليمية والمحلية.
    (a) Ensure public participation in decision-making and management as appropriate; UN (أ) كفالة المشاركة العامة في عملية اتخاذ القرار والإدارة على النحو المطلوب؛
    The decision-making and management capacity within the Federation with regard to the Programme has been developed to a great extent, thanks to the commitment of the Steering Committee members and in particular the President of the Federation and the support of his country, Argentina, which has made it possible for him to work in Geneva together with the UNCTAD secretariat since June 2001. UN وتم إلى حد كبير تطوير القدرة على اتخاذ القرارات والإدارة داخل الاتحاد فيما يخص البرنامج، بفضل التزام أعضاء اللجنة التوجيهية ولا سيما رئيس الاتحاد وبدعم من بلده وهو الأرجنتين الذي أتاح لرئيس الاتحاد إمكانية العمل في جنيف مع أمانة الأونكتاد منذ حزيران/يونيه 2000.
    Nonetheless, reservations remain about women's roles in political decision-making and management. UN ومع ذلك فمازال هناك تحفُّظات بشأن أدوار النساء في عمليات صُنع القرار والإدارة على الصعيد السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد