ويكيبيديا

    "decision-making at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صنع القرار على
        
    • اتخاذ القرارات على
        
    • اتخاذ القرار على
        
    • صنع القرارات على
        
    • عملية صنع القرار في
        
    • اتخاذ القرارات في
        
    • لصنع القرار على
        
    • القرارات على كل من
        
    • قرارات على
        
    She wondered what role civil society could play in decision-making at the United Nations level. UN وتساءلت عن الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في عملية صنع القرار على صعيد الأمم المتحدة.
    Analysis of women's participation in decision-making at the State level in Belarus shows that there have been improvements. UN يبين تحليل مشاركة المرأة في صنع القرار على مستوى الدولة في بيلاروس على حدوث تحسينات.
    Provide examples where there might be effective participation in decision-making at the national level; UN عرض أمثلة يمكن أن تتحقق فيها المشاركة الفعّالة في صنع القرار على الصعيد المحلي؛
    Some aspects may also be helpful to decision-making at the regional level. UN وقد تكون بعض الجوانب ذات فائدة أيضا في عملية اتخاذ القرارات على المستوى اﻹقليمي.
    These should also help assist decision-making at the country level. UN وينبغي لتلك المبادئ التوجيهية أن تساعد في اتخاذ القرارات على المستوى القطري.
    :: Support joint initiatives on science and technology to strengthen the contribution of research to a more informed decision-making at the global level UN :: دعم المبادرات المشتركة في مجال العلم والتكنولوجيا لتعزيز إسهام البحوث في جعل عمليات اتخاذ القرار على مستوى العالم أكثر استنارة
    The Fund also advocated the involvement of rural women in decision-making at the family and community levels. UN ودعا صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا إلى إشراك المرأة الريفية في صنع القرارات على الصعيد الأسري والمجتمعي.
    They have also opened avenues for major group participation in decision-making at the national level. UN وفسحت أيضا المجال لمشاركة الفئات الرئيسية في صنع القرار على الصعيد الوطني.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    Recognition of women's unpaid work and the need for flexible working hours, for sharing of family responsibilities with men, and for women to participate in decision-making at the household level were also considered important. UN كما اعتبر أن من المهم الاعتراف بالعمل الذي تؤديه المرأة دون أجر، والحاجة إلى إتاحة ساعات عمل مرنة للمرأة لتقاسم المسؤوليات اﻷسرية مع الرجل، وضرورة مشاركة المرأة في صنع القرار على مستوى اﻷسرة.
    Women in decision-making at the national level UN دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني
    It produces a range of resource and policy material that inform decision-making at the policy level. UN وأنتج مجموعة من المواد المرجعية والأدوات المتعلقة بالسياسات والتي تُفيد في اتخاذ القرارات على مستوى السياسات العامة.
    Broader power structures often constrain the scope of decision-making at the local level. UN وكثيرا ما تقيد هياكل السلطة العامة نطاق اتخاذ القرارات على المستوى المحلي.
    It is evident that participation by such a large number of women in decision-making at the grass-roots level would not only empower them but also help in effective identification and implementation of development programmes for women. UN ومن الواضح أن اشتراك عدد كبير كهذا من النساء في اتخاذ القرارات على المستوى الشعبي من شأنه أن يمنح المرأة السلطة ويساعدها كذلك على تعيين وتنفيذ البرامج الانمائية الخاصة بالمرأة بشكل كفؤ.
    In turn, the Village Councils would delegate to the General Fono responsibility for decision-making at the national level. UN وبالمقابل، ستُفوض المجالس القروية إلى مجلس الفونو العام مسؤولية اتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    The relationship between the low participation of women in public life and decision-making at the national level and the lack of women in the peace process at the international level was stressed. UN وتم التأكيد على وجود علاقة بين انخفاض مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار على الصعيد الوطني وعدم مشاركة المرأة في عملية السلم على الصعيد الدولي.
    Such an approach appears to be the solution to promote proper coordination for efficient decision-making at the national level. UN ويبدو أن هذا النهج هو الحل لتشجيع التنسيق السليم ﻷغراض تحقيق الفعالية في صنع القرارات على الصعيد الوطني.
    Other countries have introduced structures of inclusive decision-making at the central or national level. UN واعتمدت بلدان أخرى هياكل لإشـراك الجميع في عملية صنع القرارات على المستوى المركزي أو الوطني.
    The political system of Senegal is also based on mechanisms that aim to encourage the participation of all citizens, regardless of gender, in political decision-making at the national level. UN كما يرتكز النظام السياسي السنغالي على آليات ترمي إلى تشجيع مشاركة المواطنين دون تفرقة بسبب الجنس في عملية صنع القرار في الحياة السياسية الوطنية.
    All of those Parties were eligible to participate in decision-making at the session. UN وجميع تلك الأطراف مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات في الدورة.
    As the report of the Secretary-General indicates, this is necessary to ensure appropriate coordination for efficient decision-making at the national level. UN وكما أشار تقرير اﻷمين العام، فإن هذا أمر لازم لضمان التنسيق الملائم لصنع القرار على نحو كفء على الصعيد الوطني.
    Eight decisions of the UNEP Governing Council and subsidiary bodies reflected assessment findings of UNEP and demonstrated greater availability and use of authoritative and scientifically credible environmental assessments for decision-making at the national, subregional, regional and global levels. UN وتجلت استنتاجات التقييمات التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ثمانية مقررات اتخذها مجلس إدارة البرنامج وهيئاته الفرعية، مما دل على زيادة توافر التقييمات البيئية ذات الحجية والمصداقية العلمية والتوسع في استخدامها، عند اتخاذ القرارات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    While the first matter required careful study and decision-making at the political level, the second drew attention to the effectiveness and efficiency of the United Nations development system, in particular UNDP and the resident representative network. UN وفي حين أن المسألة اﻷولى تتطلب دراسة متأنية واتخاذ قرارات على المستوى السياسي، وجهت المسألة الثانية النظر إلى فعالية وكفاية النظام اﻹنمائي لﻷمم المتحدة، لا سيما برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وشبكة الممثلين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد