ويكيبيديا

    "decisionmaking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صنع القرار
        
    • اتخاذ القرارات
        
    • صنع القرارات
        
    • اتخاذ القرار
        
    • واتخاذ القرارات
        
    • لصنع القرار
        
    • لاتخاذ القرار
        
    • لصنع القرارات
        
    • وصنع القرار
        
    • القرارات من
        
    • بصنع القرار
        
    • وصنع القرارات
        
    • لاتخاذ القرارات
        
    • صنع قرارات
        
    • صنع قراراتها
        
    Its aim was to provide scientific information to support decisionmaking and priority-setting by the authorities and other stakeholders. UN وكان هدفها توفير معلومات علمية تدعم صنع القرار ووضع الأولويات من جانب السلطات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    In that respect, women play a vital role and their involvement in the decisionmaking process is very important. UN وفي هذا الصدد، تؤدي المرأة دورا حيويا ومشاركتها في عملية صنع القرار أمر في غاية الأهمية.
    The Special Rapporteur notes that indigenous peoples may also need to develop or revise their own institutions, through their own decisionmaking procedures, in order to set up representative structures to facilitate the consultation processes. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن الشعوب الأصلية قد تكون بحاجة أيضاً إلى تطوير مؤسساتها أو تعديلها، عن طريق إجراءات صنع القرار الخاصة بها، من أجل وضع هياكل تمثيلية لتيسير عمليات التشاور.
    Thematic study on indigenous peoples' right to participate in decisionmaking UN دراسة مواضيعية لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات
    The Sahrawis themselves had participated in the decisionmaking process as stakeholders. UN وشارك الصحراويون أنفسهم في عملية اتخاذ القرارات بوصفهم أصحاب مصلحة.
    The percentage of women in decisionmaking positions is minimal. UN وتمثل النساء نسبة ضئيلة في وظائف صنع القرارات.
    Many women feel that discrimination, inequality, injustice, and prejudices are still the barriers that stop them from being included in decisionmaking. UN ويشعر العديد من النساء بأن التمييز وعدم المساواة والإجحاف وعدم الإنصاف مازالت عقبات تمنعهن من المشاركة في اتخاذ القرار.
    Our policy on a fissile material treaty (FMT) has been determined at the highest decisionmaking level. UN إن سياستنا بخصوص معاهدة خاصة بالمواد الانشطارية تحددت على أعلى مستوى عملية صنع القرار.
    It was proposed that this analysis include ways of integrating tools into decisionmaking. UN واقتُرح أن يشمل هذا التحليل سبل إدراج الأدوات في صنع القرار.
    The right of individuals and groups to participate in decisionmaking processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. UN ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه.
    Indicator 9: Number and percentage of women in senior United Nations decisionmaking positions in conflict-affected countries UN المؤشر 9: العدد والنسبة المئوية للنساء في مواقع صنع القرار العليا بالأمم المتحدة في البلدان المتأثرة بالنزاعات
    Generally speaking, most countries seem to agree that risk reduction measures should focus on the assessment of occupational exposure to toxic chemicals, with further recommendations that risk assessment studies to support decisionmaking be conducted. UN وعموماً يبدو أن أغلبية البلدان متفقة على ضرورة أن تركز تدابير الحد من المخاطر على تقييم التعرض المهني للمواد الكيميائية السمية، مع توصيات أخرى بإجراء دراسات لتقييم المخاطر لدعم صنع القرار.
    Societies in which women are excluded from public life and decisionmaking cannot be described as democratic. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    It is largely top-down in terms of methodology and decisionmaking during the production process. UN وتكون منهجية إجراء هذا التقييم وعملية اتخاذ القرارات من أعلى إلى أسفل خلال عملية إعداد التقييم.
    She observed that the targets set for women's participation in the decisionmaking process were too low. UN ولاحظت أن مستوى الأهداف المحددة لمشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات منخفض جداً.
    These adjustments take account of a child's interests and wishes as well as the child's capacities for autonomous decisionmaking and comprehension of his or her best interests. UN وتأخذ هذه التعديلات في الحسبان مصالح الطفل ورغبته فضلاً عن قدراته على اتخاذ القرارات بشكل مستقل وعلى فهم مصالحه الفضلى.
    A further important aspect is the participation of the population in all healthrelated decisionmaking at the community, national and international levels. UN ويتمثل جانب هام آخر في مشاركة السكان في كامل عملية اتخاذ القرارات المرتبطة بالصحة على الصعد المجتمعية والوطنية والدولية.
    Emphasizing the importance of the equitable participation of all, without any discrimination, in domestic as well as global decisionmaking, UN وإذ تشدد على أهمية المشاركة العادلة للجميع، دون أي تمييز، في صنع القرارات على الصعيدين المحلي والعالمي،
    The Committee wishes to be informed about the extent to which concerned persons participate in the decisionmaking affecting them. UN وترغب اللجنة في أن يجري إبلاغها بمدى اشتراك الأشخاص المعنيين في عملية صنع القرارات التي تؤثر عليهم.
    States should ensure opportunities for early and effective public participation in decisionmaking related to the environment. UN ينبغي أن تكفل الدول توفُّر فرص المشاركة العامة المبكرة والفعّالة في صنع القرارات المتصلة بالبيئة.
    Equality of access and opportunity and the participation of women in decisionmaking UN تحقيق المساواة في السُبل والفرص المتاحة للمرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار
    That approach will promote the role of science in priority setting and informed decisionmaking. UN من شأن هذا النهج أن يشجع دور العلم في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات بناء على معلومات.
    Identifying knowledge gaps and needs was referred to in a significant number of submissions as both a key outcome of assessments, and as necessary for building the information base necessary for decisionmaking. UN لقد أُشِير إلي تحديد الفجوات والاحتياجات المعرفية في عدد كبير من الطلبات المقدمة، سواءً بوصفه من النتائج المهمة للتقييمات، أو بوصفه من الأمور الضرورية لبناء قاعدة المعلومات اللازمة لصنع القرار.
    Most responding States require a formal decisionmaking process: either a written or oral application, with the possibility of appeal. UN وتطلب معظم الدول التي ردّت عملية رسمية لاتخاذ القرار: تقديم طلب كتابي أو شفهي مع إمكانية الاستئناف.
    By taking that approach, the Committee would be affirming its right as a decisionmaking body. UN ويمكن أن تؤكد اللجنة باتباع هذا الأسلوب حقها بوصفها هيئة لصنع القرارات.
    Affirmative steps will be institutionalized to ensure women's participation in all levels of policy and decisionmaking. UN وسيتم إضفاء الطابع المؤسسي على الخطوات الإيجابية لضمان مشاركة المرأة في كل مستويات إقرار السياسات وصنع القرار.
    The deliverables are produced in order to influence policy and decisionmaking through the formulation of multi-optional policy advice. UN وتهدف هذه النواتج للتأثير على السياسة العامة وصنع القرارات من خلال صياغة مشورة سياسية متعددة الخيارات.
    No amount of legal input into decisionmaking by lawyers can render post hoc accountability unnecessary. UN إذ يمكن لأي قدر من المعطيات القانونية التي يتوخاها المحامون فيما يتصل بصنع القرار أن ينفي ضرورة المساءلة اللاحقة.
    It produced in each village (one on each atoll) a consensual style of decisionmaking around a male hierarchical base. UN وترتب على ذلك أسلوب توافقي لاتخاذ القرارات على أساس تسلسل هرمي ذكوري في كل قرية.
    To decide on assessments relating to tools and methodologies for specific decisionmaking processes, ecosystems, regions, knowledge systems, user groups, stakeholders and topics; UN ' 3` البت في عمليات التقييم المتعلقة بالأدوات والمنهجيات لعمليات صنع قرارات محددة، ونُظم إيكولوجية، وأقاليم، ونُظم معارف، ومجموعات مستخدمين، وأصحاب مصلحة وموضوعات؛
    The Women's Commission believes that there is a need and potential for women more actively to participate in the Government's advisory and statutory bodies, which are an important part of Hong Kong's policy and decisionmaking structure. UN وترى لجنة شؤون المرأة أن هناك ضرورة وإمكانية لمشاركة المرأة بمزيد من الفاعلية في الهيئات الحكومية الاستشارية والقانونية، وهي مشاركة تشكل جزءاً هاماً من سياسة هونغ كونغ العامة وطريقة صنع قراراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد