ويكيبيديا

    "decisions affecting them" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرارات التي تؤثر عليهم
        
    • القرارات التي تمسهم
        
    • القرارات التي تؤثر فيهم
        
    • القرارات التي تمسها
        
    • اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها
        
    • القرارات التي تمسه
        
    • القرارات التي تعنيهم
        
    • القرارات المتعلقة بها
        
    • والقرارات التي تؤثر فيها
        
    • صنع القرارات التي تهمهم
        
    • اتخاذ القرارات التي تخصهم
        
    • القرارات التي تؤثر على
        
    • القرارات التي تمسّها
        
    The displaced want their organizations to become full interlocutors in decisions affecting them. UN ويريد المشردون أن تكون منظماتهم أطرافا تشارك أتم المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم.
    Increasing the influence of young people over decisions affecting them would help to avoid future social problems, and he suggested that Member States could perhaps send youth representatives to the fiftieth session of the General Assembly. UN وذكر أن زيادة تأثير الشباب في القرارات التي تؤثر عليهم ستساعد على تجنب المشاكل الاجتماعية في المستقبل، واقترح أن ترسل الدول اﻷعضاء ممثلين من الشباب إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    It was also important to ensure that internally displaced persons were consulted and participated in the decisions affecting them. UN ومن الأهمية أيضا كفالة استشارة المشردين داخليا واشتراكهم في القرارات التي تمسهم.
    To enable indigenous children to participate in decisions affecting them and ensure their access to education and State protection, their births should be registered. UN وأضافت قائلة إنه عملاً على تمكين أطفال الشعوب الأصلية من الاشتراك في صنع القرارات التي تمسهم وتأمين حصولهم على التعليم وحماية الدولة، ينبغي تسجيل ميلاد كل منهم.
    32. The urban poor have been generally excluded from the processes by which decisions affecting them are made. UN 32- وما فتئ فقراء الحضر يتعرضون بشكل عام للاستبعاد من العمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم.
    Poorer nations must be actively involved in the decisions affecting them and the welfare of their citizens. UN ويجب أن تشارك البلدان الفقيرة مشاركة فعالة في اتخاذ القرارات التي تمسها وتمس رفاه مواطنيها.
    38. Speaking on behalf of a State, one delegate expressed the view that discrimination stood as the core problem affecting the participation of minorities in decision-making, especially decisions affecting them. UN 38- أعرب مندوب، باسم إحدى الدول، عن رأي مفاده أن التمييز يمثل المشكلة الرئيسية التي تحول دون مشاركة الأقليات في صنع القرار، ولا سيما في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها.
    It also recommends that the relevant authorities ensure by all available means, including legislative means, that, according to his or her maturity, the views of children are an integral part of all decisions affecting them. UN وتوصي أيضا بأن تكفل السلطات المختصة بجميع الوسائل المتاحة، ومنها التشريع، أن تكون آراء الطفل، وفقاً لنضجه، جزءا أصيلا من جميع القرارات التي تمسه.
    The media and civil society played a significant role in the promotion of the rights of the child; the active participation of children in decisions affecting them should be encouraged. UN وتؤدي وسائط الإعلام والمجتمع المدني دورا في تعزيز حقوق الطفل؛ وينبغي تشجيع مشاركة الأطفال بشكل فعال في القرارات التي تؤثر عليهم.
    31. The Committee is concerned that the views of the child on decisions affecting them are rarely given due weight, especially in the home. UN 31- يساور اللجنة قلق لأن آراء الأطفال بشأن القرارات التي تؤثر عليهم لا تولى الاعتبار الواجب إلا نادراً، لا سيما في المنزل.
    The following benefits are guaranteed by law to persons with disabilities: health and medical care, training, rehabilitation and counselling, financial security, and participation in decisions affecting them. UN أما المنافع والمستحقات التالية فهي مضمونة بحكم القانون للأشخاص ذوي الإعاقة: الرعاية الصحية والطبية، والتدريب، وإعادة التأهيل والإرشاد، والأمن المالي، والمشاركة في القرارات التي تؤثر عليهم.
    Experts at the meeting offered various proposals on promoting the effective participation of minorities in public life and in decisions affecting them. UN وقدم الخبراء إلى الاجتماع مختلف المقترحات بشأن تعزيز المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة العامة وفي القرارات التي تؤثر عليهم.
    The Committee is also concerned that the State party does not have initiatives to establish systems to take into account the views of children in all decisions affecting them. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف لا تقوم بمبادرات من أجل إرساء نظم تأخذ في الحسبان آراء الأطفال في جميع القرارات التي تمسهم.
    Several of the Declaration's provisions reaffirm and emphasize the right to effective participation of persons belonging to minorities and the duty of States to ensure the effective participation of minorities in decisions affecting them. UN وتعيد عدة أحكام من الإعلان تأكيد حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في المشاركة الفعّالة في القرارات التي تمسهم وتشدد على هذا الحق وعلى واجب الدول في تأمين هذه المشاركة.
    However, the Committee is concerned that as a result of prevailing traditional attitudes, children are often not consulted about decisions affecting them in development and reconstruction programmes, administrative procedures, in the family and at school. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأنه نتيجة للمواقف التقليدية السائدة، لا يستشار الأطفال عادة في القرارات التي تمسهم فيما يخص برامج التنمية وإعادة التعمير والإجراءات الإدارية، وفي إطار الأسرة والمدرسة.
    The urban poor have been generally excluded from the processes by which decisions affecting them are made. UN فقد استُبعد فقراء الحضر عموماً من العمليات التي تُتَّخذ بواسطتها القرارات التي تؤثر فيهم.
    Linguistic minorities must be consulted and have a full and meaningful role in decisions affecting them, including relating to the shaping of language policy and practice, nationally and in the regions in which they live, in such key areas as education and official and administrative communications. UN ويجب أن تستشار الأقليات اللغوية وأن يكون لها دور كامل وفعال في القرارات التي تمسها فيما يتعلق بأمور منها رسم السياسة اللغوية وطريقة ممارستها على الصعيد الوطني في المناطق التي تعيش فيها تلك الأقليات، وذلك في مجالات رئيسية كالتعليم والاتصالات الرسمية والإدارية.
    It also recommends that the relevant authorities ensure by all available means, including legislative means, that, according to his or her maturity, the views of children are an integral part of all decisions affecting them. UN وتوصي أيضا بأن تكفل السلطات المختصة بجميع الوسائل المتاحة، ومنها التشريع، أن تكون آراء الطفل، وفقاً لنضجه، جزءا أصيلا من جميع القرارات التي تمسه.
    However, under such conditions, minority rights must be prioritized, enabling members of all minority groups to participate effectively in decisions affecting them and in all aspects of society. UN إلا أنه ينبغي، في ظل هذه الظروف، ترتيب حقوق الأقليات حسب الأولوية بحيث يتمكن أفراد جميع الأقليات من المشاركة بفعالية في القرارات التي تعنيهم وفي مناحي الحياة الاجتماعية كافة.
    Thus, indigenous peoples have the right to autonomy or self-government over their internal and local affairs (article 4), as well as the right to participate fully, if they so choose, in the political, economic, social and cultural life of the State (article 5), and to participate in all decisions affecting them or their rights (articles 18 and 19). UN وهكذا تتمتع الشعوب الأصلية بالحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية (المادة 4)، وكذلك بالحق في المشاركة الكاملة، إذا اختارت ذلك، في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة (المادة 5)، والمشاركة في جميع القرارات المتعلقة بها أو بحقوقها (المادتان 18 و19).
    States, UNHCR and humanitarian partners to continue, or establish, programmes to inform refugee children of their rights and encourage their participation in identifying protection problems, actions to alleviate them and decisions affecting them. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية أن يواصلوا برامج توعية اللاجئين الأطفال بحقوقهم، أو أن يضعوا مثل هذه البرامج في حالة عدم وجودها، وأن يشجعوا الأطفال على المشاركة في تحديد المشاكل المتعلقة بالحماية، والإجراءات اللازمة للتخفيف منها، والقرارات التي تؤثر فيها.
    37. The participation of persons of concern in decisions affecting them is a core principle for UNHCR. UN 37- وتُعد مشاركة الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صنع القرارات التي تهمهم مبدأ أساسياً من مبادئ المفوضية.
    64. CERD recommended, inter alia, that the State recognize the right of Native Americans to participate in decisions affecting them, and consult in good faith with them before adopting and implementing any activity in their lands, and that the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples be used as a guide to interpret the State obligations under the Convention relating to indigenous peoples. UN 64- أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدولة، في جملة ما أوصت به، بأن تعترف الدولة بحق الأمريكيين الأصليين في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تخصهم وبأن تتشاور معهم بحسن نية قبل اعتماد أي نشاط وتنفيذه في أراضيهم وبأن يكون إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية(149) دليلاً لتفسير التزامات الدولة تجاه الشعوب الأصلية بموجب الاتفاقية(150).
    14. Minorities have a right to participate in the life of the State and in decisions affecting them and their children's future. UN 14- ومن حق الأقليات أن تشارك في حياة الدولة وفي القرارات التي تؤثر على مستقبل أبنائها.
    The Committee likewise expresses its concern at the draft legislation on consultative procedures which, if adopted, would infringe indigenous peoples' right to participate in decisions affecting them (art. 5 (d) (v)). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مشروع القانون بشأن الإجراءات الاستشارية الذي سيشكل، فيما لو اعتُمد، انتهاكاً لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في القرارات التي تمسّها (الفقرة الفرعية (د)`5` من المادة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد