ويكيبيديا

    "declaration on human rights defenders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • لإعلان الأمم
        
    It further recommended the Government to adopt appropriate measures to disseminate widely and ensure full observance of the Declaration on Human Rights Defenders. UN وأوصت الحكومة كذلك بأن تتخذ التدابير الملائمة لنشر الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على نطاق واسع وضمان التقيد الكامل به.
    The Special Rapporteur urges States with a federal structure to ensure that the Declaration on Human Rights Defenders is fully applicable throughout their territory. UN وتحث المقررة الخاصة الدول ذات البنية الاتحادية على ضمان تطبيق الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان تطبيقاً كاملاً في جميع أنحاء إقليمها.
    III. STRENGTHENING IMPLEMENTATION OF THE Declaration on Human Rights Defenders UN ثالثاً- تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Such support could be provided through specific efforts to promote and implement the Declaration on Human Rights Defenders. UN ويمكن تقديم هذا الدعم من خلال بذل جهود محددة لتعزيز الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وتنفيذه.
    Implementation of the Declaration on Human Rights Defenders should be pursued at local as well as national levels. UN وينبغي السعي إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والوطني.
    These cases provide the most direct and pressing challenge to the Declaration on Human Rights Defenders. UN هذه الحالات تطرح التحدي الأكثر مباشرةً وإلحاحاً الذي يواجه الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    To consider adopting the Declaration on Human Rights Defenders as a part of domestic legislation; UN `2` أن تنظر في اعتماد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بوصفه جزءاً من التشريع المحلي؛
    The right " to solicit, receive and utilize resources " is recognized in article 13 of the Declaration on Human Rights Defenders. UN وتعترف المادة 13 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بالحق في ' ' التماس وتلقي واستخدام موارد``.
    In this connection, it is of great importance that Government officials are sensitized to the important work of defenders and familiar with the Declaration on Human Rights Defenders. UN وفي هذا السياق، من بالغ الأهمية توعية موظفي الحكومة بأهمية عمل المدافعين وإطلاعهم على الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    She mentioned the adoption of the Declaration on Human Rights Defenders and the creation of a mechanism on the situation of human rights defenders as significant steps following the Vienna Declaration. UN وأشارت إلى اعتماد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وإنشاء آلية معنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بوصفهما خطوتين هامتين تم اتخاذهما في أعقاب إعلان فيينا.
    These actions violate the Covenant, as well as articles 5(c), 9.4 and 12 of the Declaration on Human Rights Defenders. UN وتنطوي هذه الإجراءات على انتهاك للعهد وكذلك للمواد 5(ج) و9-4 و12 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Declaration on Human Rights Defenders establishes the State's duty to protect human rights defenders in the preamble to the Declaration as well as in its articles 2, 9 and 12. UN وينص الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على واجب الدولة في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في ديباجة الإعلان، وكذلك في المواد 2 و 9 و 12.
    To enhance the protection of defenders, States should also harmonize their domestic legal frameworks with the Declaration on Human Rights Defenders. UN وينبغي للدول أيضا، من أجل تعزيز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، العمل على مواءمة أطرها القانونية المحلية مع الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Declaration on Human Rights Defenders affirms the right to develop and discuss new human rights ideas, and to advocate their acceptance in article 7. UN ويؤكد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في المادة 7 على الحق في استنباط ومناقشة أفكار ومبادئ جديدة بصدد حقوق الإنسان وفي الدعوة إلى قبولها.
    The Declaration on Human Rights Defenders explicitly recognizes the right to access funding as a self-standing substantive right under article 13. UN ويعترف الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان صراحة بالحق في الحصول على التمويل باعتباره حقا موضوعيا قائما بذاته بموجب المادة 13.
    8. The Declaration on Human Rights Defenders contains provisions protecting defenders against arbitrary use of legislation to restrict their activities. UN 8 - يتضمن الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان أحكاماً ضد الاستخدام التعسفي للتشريعات لتقييد أنشطتهم.
    In the following section, the Special Rapporteur provides observations in this regard and assesses how the latest developments correspond to provisions outlined in the Declaration on Human Rights Defenders and other relevant international human rights instruments. UN وفي الفرع التالي، تقدم المقررة الخاصة ملاحظات في هذا الصدد وتقيّم الكيفية التي تطابق بها التطورات الأخيرة الأحكام المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The right to seek, have access to, hold and impart information is protected under articles 6 and 14 of the Declaration on Human Rights Defenders. UN والحق في التماس المعلومات والوصول إليها والاحتفاظ بها ونقلها مكفول بموجب المادتين 6 و 14 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    While recognizing the right to freedom of religion and belief, the Special Rapporteur insists on the right of human rights defenders to discuss human rights ideas and issues, including religious practices that might be in contravention of international human rights standards, pursuant to article 6 of the Declaration on Human Rights Defenders. UN وفي حين أن المقررة الخاصة تسلّم بالحق في حرية الدين والمعتقد، فإنها تؤكد على حق المدافعين عن حقوق الإنسان في مناقشة أفكار وقضايا حقوق الإنسان، بما فيها الممارسات الدينية التي قد تتنافى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بموجب المادة 6 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Activities of defenders to draw attention to the failure of the State in this respect are within the scope of protection provided by the Declaration on Human Rights Defenders. UN وتندرج أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان المتمثلة في توجيه الانتباه إلى عدم وفاء الدولة بالتزامها في هذا الصدد ضمن نطاق الحماية التي يوفرها الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Bahrain is adhering to the Declaration on Human Rights Defenders adopted by the UN General Assembly resolution 53/144. UN التزم البحرين بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/144.
    Such potential is even stronger given that the Declaration on Human Rights Defenders does not have a monitoring body. UN بل وتتعزز هذه الإمكانية بالنظر إلى أن الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان ليس له هيئة رقابة.
    53. Respect the rights of human rights defenders in accordance with the Declaration on Human Rights Defenders. UN 53 - احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وفقا للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Norway asked in what way human rights defenders may be supported by the authorities in accordance with the United Nations Declaration on Human Rights Defenders. UN 70- واستفسرت النرويج عن كيفية دعم السلطات للمدافعين عن حقوق الإنسان وفقاً لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد