ويكيبيديا

    "declarations and plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعلانات وخطط
        
    • إعلانات وخطط
        
    • والإعلانات وخطط
        
    • في اﻹعلانات وخطط
        
    Papua New Guinea fully endorses the recent declarations and plans of Action of the Doha, Monterrey and Johannesburg Conferences. UN وتؤيد بابوا غينيا الجديدة كل التأييد الإعلانات وخطط العمل التي صدرت مؤخراً في مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    Implementation of other declarations and plans of action UN ثانيا - تنفيذ الإعلانات وخطط العمل الأخرى
    It gives me great confidence in this Organization when we tackle issues that cut to the core of that for which we stand, when we evaluate how well we have done, once declarations and plans of action are adopted and delegates return to their capitals. UN وأشعر بثقة عظيمة بهذه المنظمة، عندما نتصدى للمسائل التي تتعلق بصميم ما نعمل من أجله، وعندما نقيّم مدى إحسان ما عملناه بعد اعتماد الإعلانات وخطط العمل، وبعد أن يعود المندوبون إلى عواصمهم.
    While the holding of these conferences in itself deserves commendation, the international community should not be satisfied merely with summitry. It should strive to adopt declarations and plans of action which are realistic and implementable. UN ولئن كان عقد هذه المؤتمرات يستأهل الثناء في ذاته، لا ينبغي للمجتمع الدولي أن يكتفي بمجرد مؤتمرات القمة بل ينبغي أن يعمــل جاهــدا من أجل اعتماد إعلانات وخطط عمل واقعية وقابلـة للتنفيذ.
    Ever since the adoption of the declarations and plans of action, we in Indonesia have pursued action at the highest political level possible through the National Programme for Indonesian Children 2015. UN ومنذ اعتماد الإعلانات وخطط العمل، واصلنا في إندونيسيا العمل على أعلى مستوى سياسي ممكن من خلال البرنامج الوطني المعني بأطفال إندونيسيا لعام 2015.
    Similarly, reporting by Member States on action taken to follow up on declarations and plans of action adopted by the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice might be of relevance to the work of the Conference. UN وبالمثل، قد تكون التقارير المقدّمة من الدول للإبلاغ عن الإجراءات المتخذة لمتابعة الإعلانات وخطط العمل التي اعتمدتها مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ذات صلة بعمل المؤتمر.
    We firmly believe that the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals will not become mere additions to the growing pile of those declarations and plans of action that await implementation. UN ونعتقد جازمين بأن إعلان الألفية وأهداف الألفية للتنمية لن تصبح مجرد إضافات إلى الأكوام المتزايدة من الإعلانات وخطط العمل التي ما زالت تنتظر التنفيذ.
    The international community, and the United Nations in particular, should take swift and firm measures to allow the Palestinian people to exercise their right to self-determination, as embodied in the Charter of the United Nations, and in human rights instruments and reaffirmed in the declarations and plans of action of several conferences and special sessions. UN واسترسلت قائلا إن على المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة، اتخاذ تدابير سريعة وحازمة لتمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقه في تقرير المصير، كما يتجسد ذلك الحق في ميثاق الأمم المتحدة، وفي صكوك حقوق الإنسان، وكما أُعيد التأكيد عليه في الإعلانات وخطط العمل المنبثقة عن عدة مؤتمرات ودورات استثنائية.
    This has been reflected both in the proliferation of declarations and plans of action relevant to South-South cooperation and in the growing diversity and scope of efforts to use that modality. UN وقد تبين ذلك، في نفس الوقت، من تكاثر الإعلانات وخطط العمل ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومن التنوع والنطاق المتزايدين للجهود المبذولة من أجل استخدام طريقة العمل هذه.
    As a small island developing country, and as an affected member of the global village, my country fully endorses the declarations and plans of action adopted at recent world conferences. UN وبلدي، كبلد جزري صغير نام، وكعضو متأثر بالقرية العالمية، يؤيد تأييدا كاملا الإعلانات وخطط العمل التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    Recalling further the declarations and plans of action of the five international conferences of new or restored democracies adopted in Manila in 1988, Managua in 1994, Bucharest in 1997, Cotonou in 2000 and Ulaanbaatar in 2003, UN وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا عام 1988، وماناغوا عام 1994، وبوخارست عام 1997، وكوتونو عام 2000، وأولانباتـار عام 2003،
    23. A number of notable declarations and plans of action are also worth mentioning, although these do not carry the same binding obligations on States. UN 23- ويجدر أيضاً ذكر عدد من الإعلانات وخطط العمل البارزة، بالرغم من أنها لا تحمل نفس الالتزامات الملزمة للدول.
    Participants were keen to share ideas, network and forge new alliances through both formal and informal meetings with partners and viewed the Forum not as a place where declarations and plans of action were endorsed but where experiences were shared. UN وقد حرص المشاركون على تبادل الأفكار، والتواصل، وإقامة تحالفات جديدة من خلال الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية على حد وسواء مع الشركاء، والنظر إلى المنتدى ليس بوصفه مكاناً لإجازة الإعلانات وخطط العمل وإنما لتقاسم الخبرات.
    In keeping with the declarations and plans of action adopted at those two events, Burkina Faso urged States and international organizations to promote an ongoing dialogue and joint activities aimed at strengthening their cooperation in order to prevent and suppress terrorism effectively. UN وتمشيا مع الإعلانات وخطط العمل التي اعتمدت في هذين الاجتماعين، تحث بوركينا فاصو الدول والمنظمات الدولية على تشجيع قيام حوار مستمر والاضطلاع بأنشطة مشتركة بغية تعزيز تعاونها من أجل منع الإرهاب وقمعه على نحو فعال.
    Recalling also the declarations and plans of action of the six international conferences of new or restored democracies adopted in Manila in 1988, Managua in 1994, Bucharest in 1997, Cotonou in 2000, Ulaanbaatar in 2003 and Doha in 2006, UN وإذ تشيـر أيضا إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000، وأولانباتـار في عام 2003، والدوحة في عام 2006،
    58. Nevertheless, the country did not wait for the adoption of international instruments or declarations and plans of action of world conferences in order to demonstrate its political will by undertaking to protect and guarantee the rights of women. UN 58 - غير أن البلد لا ينتظر اعتماد الصكوك الدولية أو الإعلانات وخطط العمل الناشئة عن المؤتمرات العالمية لتحديد إرادته السياسية وحماية حقوق المرأة وكفالتها.
    Ghana is committed and responding to the calls to implement the declarations and plans of Action towards Africa Fit for Children and the World Fit for Children. UN :: وغانا ملتزمة بتنفيذ الإعلانات وخطط الأعمال الرامية إلى تحقيق " أفريقيا صالحة للأطفال " و " عالم صالح للأطفال " ، وهي بصدد الاستجابة للدعوات إلى تنفيذ تلك الإعلانات وخطط الأعمال.
    The Special Rapporteur will follow up and monitor the implementation of all the Conference declarations and plans of action as they relate to his mandate. UN 19- وسوف يتابع المقرر الخاص ويرصد تنفيذ كافة إعلانات وخطط عمل المؤتمر من حيث صلتها بولايته.
    The conferences have adopted important declarations and plans of action and have facilitated the exchange of views, experiences and lessons learnt among a wide array of new, restored and mature democracies. UN واعتمدت تلك المؤتمرات إعلانات وخطط عمل هامة، وقامت بتيسير تبادل الآراء والتجارب والدروس المستفادة في ما بين مجموعة واسعة النطاق من الديمقراطيات الجديدة والمستعادة والناضجة.
    Looking back over the past decade -- with its series of international development conferences and summits, generating important declarations and plans of action -- one might describe it as a decade of commitment to development. UN وبالنظر إلى العقد الماضي - وإلى مجموعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية للتنمية، التي أصدرت إعلانات وخطط عمل هامة - قد يصفه المرء بأنه عقد الالتزام بالتنمية.
    :: Ratification and implementation of all conventions, declarations and plans of action; adaptation of national plans to the local level, including on planning, implementation, monitoring and evaluation UN :: تصديق وتنفيذ جميع الاتفاقيات والإعلانات وخطط العمل وتكييف الخطط الوطنية بما يتفق والمستوى المحلي بما في ذلك ما يتصل بالتخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم
    (c) The activities of the focal point in the United Nations system to promote family issues at all levels, as successor to the secretariat of the International Year of the Family, should concentrate on issues related to the implementation of family-related provisions of the international declarations and plans of action of the global conferences of the 1990s. UN )ج( ينبغي أن تتركز اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة المعني بالنهوض بقضايا اﻷسرة على جميع الصعد، بوصفه خلف أمانة السنة الدولية لﻷسرة، على القضايا المتصلة بتنفيذ ما ورد في اﻹعلانات وخطط العمل الدولية للمؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات من أحكام ذات صلة باﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد