Quantities of warheads declared by Iraq in 1991 and destroyed under UNSCOM's supervision | UN | عدد الرؤوس الحربية التي أعلن عنها العراق عام ١٩٩١ ودمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة |
9. Inspections of sites declared by Iraq or designated by the Commission have continued. | UN | ٩ - استمر تفتيش المواقع التي أعلن عنها العراق أو التي عينتها اللجنة. |
Its main purpose is to continue the inventorying of research, development and production equipment recently declared by Iraq. | UN | وغرضه الرئيسي هو مواصلة إعداد قائمة حصر بمعدات البحث والتطوير والانتاج التي أعلن العراق عنها مؤخرا. |
Quantities of warheads declared by Iraq as having been destroyed unilaterally in the summer of 1991 | UN | عدد الرؤوس الحربية التي أعلن العراق أنه قام منفردا بتدميرها في صيف عام ١٩٩١ |
Those items, which should have been declared by Iraq under the Commission's monitoring plan, have subsequently, in the main, been tagged. | UN | وبالتالي، تم وسم أغلبية هذه البنود، التي كان ينبغي أن يعلن عنها العراق وفقا لخطة الرصد للجنة. |
The quantities for imports and production declared by Iraq are within the Commission's estimate range. | UN | فقد كانت كميات الواردات والمنتجات التي أعلنها العراق ضمن نطاق تقديرات اللجنة. |
The Iraqi counterpart extended the search area around Tuwaitha and has located and made available many such items, most of which had evidently been destroyed, as had been declared by Iraq. | UN | ووسع النظير العراقي منطقة البحث حول التويثة وعثر على كثير من هذه اﻷصناف وجعلها متاحة. وكان من الجلي أن معظمها قد دمر على النحو الذي أعلنه العراق. |
A third indicator of intentional concealment of the programme was the unilateral destruction in 1991 of another dual-use chemical declared by Iraq in 1992. | UN | وكان المؤشر الثالث على الإخفاء المتعمد للبرنامج هو التدمير من طرف واحد في عام 1991 لمادة كيماوية أخرى ذات استخدام مزدوج أعلن عنها العراق في عام 1992. |
In the light of the restrictions imposed by Iraq's authorities, monitoring activities are limited to sites previously declared by Iraq or designated by the Commission for monitoring. | UN | وعلى ضوء التقييدات التي فرضتها السلطات العراقية، تقتصر أنشطة الرصد على المواقع التي سبق أن أعلن عنها العراق أو عينتها اللجنة للرصد. |
This included not only materials that remained at Al-Hakam but also the media collected from four other storage locations declared by Iraq. | UN | وشمل ذلك ليس فقط المواد التي ظلت في مجمع الحكم، ولكن أيضا الأوساط التي تم تجميعها من 4 مواقع تخزين أخرى أعلن عنها العراق. |
Missile programmes declared by Iraq | UN | برامج القذائف التي أعلن عنها العراق |
The status of a number of microbiological isolates and dual-use equipment declared by Iraq, which had been subject to UNMOVIC monitoring, remains a question. | UN | ولا يزال وضع عدد من العزلات الأحيائية المجهرية ومعدات الاستخدام المزدوج التي أعلن عنها العراق وخصصت للرصد من جانب اللجنة مسألة لـم تحسم. |
With regard to chemical agents and munitions remaining in Iraq as of 1991, since no stockpiles of such munitions or agents have been found either by United Nations inspectors or by the Iraq Survey Group or coalition forces, it appears that the vast majority of these had been declared by Iraq, identified by the inspectors and destroyed under international supervision. | UN | وفيما يتعلق بالعوامل والذخائر الكيميائية المتبقية في العراق في عام 1991، يبدو أن الغالبية الكبرى منها قد أعلن عنها العراق وحددها المفتشون وتم تدميرها في ظل الإشراف الدولي، بما أنه لم يعثر مفتشو الأمم المتحدة ولا فريق الاستقصاء في العراق ولا قوات التحالف على أي مخزون من هذه الذخائر والعوامل. |
Items and materials declared by Iraq as having been destroyed by the Coalition during the 1991 Gulf war | UN | المجال المواد والأصناف التي أعلن العراق أن التحالف دمرها خلال حرب الخليج في عام 1991 |
Items and materials declared by Iraq as having been destroyed unilaterally in 1991 | UN | الأصناف والمواد التي أعلن العراق أنه دمرها انفراديا في عام 1991 |
24. During the reporting period, the Commission carried out laboratory analysis of remnants of those missiles which were declared by Iraq as unilaterally destroyed in July and October 1991. | UN | ٢٤ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اضطلعت اللجنة بتحليل مختبري لبقايا تلك القذائف التي أعلن العراق عن تدميرها من طرف واحد في تموز/يوليه وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
Dual-use material, such as growth media which had not been declared by Iraq, was also discovered. | UN | واكتشفت أيضا مواد مزدوجة الاستعمال من قبيل بيئات للنمو الجرثومي لم يعلن عنها العراق. |
As with the chemical monitoring group, the biological monitoring group continues to find dual-use materials which should have been declared by Iraq. | UN | وما زال فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية، مثله مثل فريق رصد اﻷسلحة الكيميائية، يكتشف مواد مزدوجة الاستخدام كان ينبغي أن يعلن عنها العراق. |
- The coordinates of the sites declared by Iraq for baseline inspections under the plan for ongoing monitoring and verification; | UN | - إحداثيات المواقع التي أعلنها العراق لعمليات التفتيش المرجعية بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين؛ |
The chemicals found on the missile warhead remnants were similar to those found at the VX dump site declared by Iraq. | UN | وكانت المواد الكيميائية التي وجدت على بقايا رؤوس القذائف الحربية شبيهة بالمواد الكيميائية التي عثر عليها في موقع دفن العامل VX الذي أعلنه العراق. |
Several sites were declared by Iraq as sensitive, including the Ministry of Defence. | UN | وهناك عدة مواقع أعلن العراق أنها حساسة، ومنها وزارة الدفاع. |
No further weapons or associated equipment have been found by inspection teams or declared by Iraq. | UN | ولم تعثر أفرقة التفتيش على أية أسلحة أخرى أو أية معدات مرتبطة بأسلحة، كما لم يعلن العراق عن وجود مثل هذه اﻷسلحة والمعدات. |
Several of the sites were declared by Iraq as sensitive, including the Ministry of Defence. | UN | وأعلن العراق أن عددا من المواقع تعتبر مواقع حساسة، بما في ذلك وزارة الدفاع. |