ويكيبيديا

    "declares the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعلن أن
        
    • تعلن عن
        
    • تعلن أنها
        
    • تعلن عدم
        
    • تعلن ما
        
    • وتعلن أن
        
    • تعلن اللجنة أن
        
    • تُعلن أنه
        
    • وتُعلن عدم
        
    • تعلن الفترة
        
    • هذا تعلن
        
    It thus declares the communication admissible with respect to this complaint. UN ولذلك تعلن أن البلاغ غير مقبول فيما يتعلق بهذه الشكوى.
    It thus declares the communication admissible with respect to this complaint. UN ولذلك تعلن أن البلاغ غير مقبول فيما يتعلق بهذه الشكوى.
    Since the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبالنظر إلى أن اللجنة لا ترى عوائق أخرى أمام المقبولية، فأنها تعلن أن البلاغ مقبول.
    Accordingly, it declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN ولذلك، تعلن عن قبول البلاغ وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    As the Committee finds no obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وترى اللجنة أنه لا يوجد عقبات أمام مقبولية الشكوى، لذلك تعلن أنها مقبولة.
    The Committee considers that the author has failed, for the purpose of admissibility, to show that the conduct of the courts of the State party amounted to arbitrariness or a denial of justice, and therefore declares the author's claims inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ قد أخفق، لأغراض المقبولية، في إثبات أن سلوك محاكم الدولة الطرف بلغ حد التعسف أو إنكار العدالة، ولذا فإنها تعلن عدم مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Since the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبالنظر إلى أن اللجنة لا ترى عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول.
    As the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبالنظر إلى أن اللجنة لا تجد عوائق أخرى أمام المبقولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول.
    Since the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبالنظر إلى أن اللجنة لا ترى أن هناك عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول.
    It considers them to be sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and, accordingly, declares the remaining claims admissible. UN وترى اللجنة أن تلك الادعاءات مدعومة بأسانيد كافية لأغراض المقبولية وبالتالي فإنها تعلن أن الادعاءات الباقية مقبولة.
    declares the Application of the Republic of Guinea to be admissible in so far as it concerns protection of Mr. Diallo's rights as an individual; UN تعلن أن طلب جمهورية غينيا مقبول فيما يتعلق بحماية حقوق السيد ديالو بصفته فردا؛
    As the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the complaint admissible and proceeds to a consideration of the merits. UN ونظراً إلى أن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام المقبولية، فهي تعلن أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    As the Committee sees no further obstacles to the admissibility of the communication, it declares the complaint admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN ونظراً إلى أن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام المقبولية، فهي تعلن أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية لها.
    As the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the complaint admissible and proceeds to a consideration of the merits. UN ونظراً إلى أن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام المقبولية، فهي تعلن أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    As the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وإذ لا ترى اللجنة أن هناك عوائق أخرى تعترض المقبولية، فإنها تعلن أن هذا البلاغ مقبول.
    As the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية الشكوى، فإنها تعلن عن مقبوليتها.
    As the Committee finds no obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وترى اللجنة أنه لا توجد عقبات تحول دون إعلان مقبولية الشكوى، لذلك تعلن أنها مقبولة.
    In the circumstances, the Committee considers that the domestic remedies regarding the alleged violation of article 17 of the Covenant have not been exhausted and therefore declares the complaint inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية المتعلقة بالانتهاك المزعوم للمادة 17 من العهد لم تستنفد، وبالتالي تعلن عدم مقبولية الشكوى بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    1. declares the following as guiding principles for the conduct of international negotiations: UN ١ - تعلن ما يلي كمبادئ توجيهية ﻹجراء المفاوضات الدولية:
    The Committee finds that it is not in a position to ascertain whether these 21 authors have exhausted all available domestic remedies and declares the communication inadmissible to the extent that it relates to them. UN وتخلص اللجنة إلى أنها ليست في وضع يمكنها من التحقق من أن أصحاب البلاغ الآخرين البالغ عددهم 21 شخصاً قد استنفدوا جميع سبل الانتصاف الداخلية وتعلن أن البلاغ غير مقبول فيما يخصهم.
    Accordingly, the Committee declares the author's claims in this regard inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، تعلن اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ في هذا الشأن غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible and proceeds with its examination on the merits. UN وبناءً عليه، لا ترى اللجنة أية عوائق أخرى تحول دون قبول البلاغ، وبالتالي تُعلن أنه مقبول وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.
    In the circumstances, the Committee considers that the author has failed to exhaust the available domestic remedies and declares the communication inadmissible under articles 2 and 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة وتُعلن عدم مقبولية بلاغه بموجب المادة 2 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    1. declares the period 2011 - 2020 the Third International Decade for the Eradication of Colonialism; UN 1 - تعلن الفترة 2011-2020 عقدا دوليا ثالثا للقضاء على الاستعمار؛
    7. Accordingly, the Committee declares the author's remaining claims admissible and proceeds, without further delay, to an examination of the substance of those claims in the light of all the information made available to it by the parties, as required by article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN ٧ - وبناء على هذا تعلن اللجنة أن بقية ادعاءات الشاكي مقبولة، وتشرع دون مزيد من التأخير في بحــث موضوع تلك الادعاءات في ضوء جميع المعلومات التي أتاحتها اﻷطراف لها، وفق ما تقضي به الفقرة ١ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد