His Government was extremely pleased that decolonization in both New Caledonia and Tokelau was continuing at a pace acceptable to all. | UN | وقال إن حكومته تشعر ببالغ السرور لأن إنهاء الاستعمار في كل من كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو مستمر بخطى مقبولة للجميع. |
To that end, Saint Lucia has assumed the chairmanship of the Special Committee on decolonization in 2005. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تولّت سانت لوسيا رئاسة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في عام 2005. |
The issue was to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each case. | UN | وتتعلق المسألة بإيجاد الشكل الملائم والتوقيت لاستكمال إنهاء الاستعمار في كل حالة. |
The United States had not accepted any proposal for decolonization in Guam. | UN | ولم تقبل الولايات المتحدة أي اقتراح ﻹنهاء الاستعمار في غوام. |
Moreover, Member States had completed their debates on the question of decolonization in late 1997, in other words, before the start of the investigation. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أنهت الدول اﻷعضاء مداولاتها بشأن مسألة إنهاء الاستعمار في وقت متأخر من عام ١٩٩٧، أي قبل بداية التحقيق. |
It was therefore vital to maintain the momentum and complete the task of decolonization in the shortest possible time. | UN | ولذلك، من الحيوي الحفاظ على الزخم وإنجاز مهمة إنهاء الاستعمار في أقصر وقت ممكن. |
It was therefore vital to maintain the momentum and complete the task of decolonization in the shortest possible time. | UN | ولذلك من الحيوي المحافظة على الزخم وإنجاز مهمة إنهاء الاستعمار في أقصر وقت ممكن. |
I would like to refer in particular to Western Sahara, which is the last case of decolonization in Africa. | UN | وأود أن أشير على وجه التخصيص إلى الصحراء الغربية، التي هي آخر حالة من حالات إنهاء الاستعمار في أفريقيا. |
Discussion of that question needed to continue, with an eye to making administering Powers cease harmful operations and cooperate with the Special Committee on decolonization in the implementation of its decisions. | UN | ومن الضروري أن تستمر مناقشة تلك المسألة، مع العمل على إقناع الدول القائمة بالإدارة بالكف عن العمليات الضارة وبالتعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في تنفيذ قراراتها. |
I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each Territory. | UN | وإنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سويا لإيجاد الشكل والموعد المناسب لإكمال عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم على حدة. |
The implementation of the Security Council's plan for Western Sahara would have closed the chapter on decolonization in Africa. | UN | وكان تنفيذ خطة مجلس الأمن للصحراء الغربية حرياً بأن يغلق الفصل المتعلق بإنهاء الاستعمار في أفريقيا. |
:: 1996: consciousness-raising campaign involving the Spanish Government on decolonization in Western Sahara | UN | :: تنظيم حملة في عام 1996 بمشاركة الحكومة الإسبانية من أجل زيادة الوعي بتصفية الاستعمار في الصحراء الغربية |
I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each Territory. | UN | وإنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سويا لإيجاد الشكل والموعد المناسب لإكمال عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم على حدة. |
Outcomes of decolonization in the Pacific had varied. | UN | وتفاوتت نتائج إنهاء الاستعمار في المحيط الهادئ. |
The process of decolonization in the Caribbean is not yet fully complete, despite the gains made. | UN | إن عملية إنهاء الاستعمار في منطقة الكاريبي لم تكتمل تماما بعد، رغم المكاسب التي تحققت. |
It is time to apply the Declaration on decolonization in East Timor; resolutions from both United Nations bodies attest to this. | UN | وقد حان الوقت لتطبيق إعلان إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية، والقرارات من كلتا الهيئتين في اﻷمم المتحدة تشهد على ذلك. |
The Special Committee further decided to consider the question of the dissemination of information on decolonization in plenary meetings. | UN | وقررت اللجنة الخاصة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في جلساتها العامة. |
Firstly, it had refused to address the question of decolonization in the substantive negotiations. | UN | فقد رفضت، أولا، أن تتناول مسألة إنهاء الاستعمار في المفاوضات الموضوعية. |
Objective 2: To strengthen the dissemination of information on decolonization in order to mobilize world opinion and to ensure the provision of assistance by the specialized agencies and institutions associated with the United Nations to the peoples of the Non-Self-Governing Territories. | UN | الهدف 2: تعزيز نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار من أجل تعبئة الرأي العام العالمي وكفالة مد يد المساعدة من جانب الوكالات المتخصصة والمؤسسات المرتبطة بالأمم المتحدة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
decolonization in general, but especially in the Malvinas Islands, Western Sahara and certain Caribbean Territories, was impeded by a lack of cooperation among stakeholders: the Committee must find alternative ways of resolving the difficulties. | UN | وقال إن إنهاء الاستعمار بشكل عام، وخصوصاً في جزر مالفيناس، والصحراء الغربية، وبعض الأقاليم الكاريبية يعوقه عدم التعاون فيما بين أصحاب المصلحة؛ ويجب على اللجنة البحث عن طرق بديلة لحل هذه الصعاب. |
It should, for example, develop the pragmatic plan of action for advancing decolonization in the Third International Decade, that was recommended by the 2011 Caribbean regional seminar. | UN | فعليها، على سبيل المثال، أن تضع خطط عمل واقعية للمضي قُدماً بخطى إنهاء الاستعمار خلال العقد الدولي الثالث وأن هذا التوجه أوصت به الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011. |
It must therefore continue to give decolonization a high priority and seek effective ways to accelerate the process of decolonization in the remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | ولهذا، يتعين عليها أن تستمر في منح أولوية قصوى لإنهاء الاستعمار وأن تسعى إلى إيجاد طرق للتعجيل بعملية إنهاء الاستعمار فيما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |