ويكيبيديا

    "decree of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرسوم
        
    • المرسوم الصادر عن
        
    • المرسوم الذي
        
    • بمرسوم صادر عن
        
    • المرسوم الصادر في
        
    • أكد الأمر الصادر عن
        
    • ينص الأمر الصادر عن
        
    • بمرسوم من
        
    • لينينغراد
        
    National Plan of Action on struggle against Human Trafficking approved by the decree of the President in 2004. UN وقد أُقرّت خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بموجب مرسوم رئاسي في عام 2004.
    2. decree of the President of the Russian Federation of 28 June 2007, No. 825 " On evaluating the effectiveness of the work of the agencies of the executive branch in the entities of the Russian Federation " . UN مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 825 المتعلق بتقييم فعالية أجهزة السلطة التنفيذية للكيانات الأعضاء في الاتحاد.
    Article 2, paragraph 3, provides that members of the Commission are appointed by decree of the Minister. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 2 على أن يعين مرسوم من الوزيرة أعضاء اللجنة.
    8. COMPLAINT BY UKRAINE REGARDING THE decree of the SUPREME SOVIET OF THE RUSSIAN FEDERATION CONCERNING SEVASTOPOL . 278 UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي فيما يتعلق بمدينة سيفاستوبول
    The decree of the Ministry of Finance on Rent From a Dwelling and Consideration for Services Provided with Use of a Dwelling; UN المرسوم الصادر عن وزارة المالية بشأن إيجارات المساكن والخدمات المتعلقة باستخدام المساكن؛
    By decree of the Minister, the Secretary is also appointed among the members of the Commission. UN وبموجب مرسوم من الوزيرة، يعين أيضا أمين اللجنة من بين أعضائها.
    decree of the President of the Palestinian National Authority establishing the Commission 25 January 2010 UN مرسوم رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية بتشكيل اللجنة
    There was also a special decree of the President on the provision of material assistance to such persons and measures were being taken to foster their reintegration into society. UN وهناك أيضاً مرسوم خاص من الرئيس عن تقديم المساعدة المادية لهؤلاء الأشخاص، وتتخذ التدابير لرعاية اندماجهم في المجتمع.
    49. Complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 49 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    32. Complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 32 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    38. Complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 38 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستوبول.
    I have the honour to transmit herewith the text of the decree of the President of the Azerbaijan Republic on the Genocide of the Azerbaijanis. UN يشرفني أن أحيل طيه نص مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن موضوع اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين.
    decree of the PRESIDENT OF THE AZERBAIJAN REPUBLIC ON THE GENOCIDE OF THE AZERBAIJANIS UN مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين
    Item 91. Complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol UN البند ٩١: شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستوبول
    50. Complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN 50 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول.
    42. Complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN ٤٢ - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى بشأن سيفاستوبول.
    COMPLAINT BY UKRAINE REGARDING THE decree of the SUPREME UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد
    " Complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol UN " الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي فيما يتعلق بسيفاستوبول
    89. Complaint by Ukraine regarding the decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN ٨٩ - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي بشأن سيفاستوبول.
    28. On 8 August 2005, the decree of the President of Uzbekistan on transferring to courts the right to issue arrest warrants was adopted. UN 28 - في 8 آب/أغسطس 2005، اعتمد المرسوم الذي أصدره رئيس جمهورية أوزبكستان بشأن تفويض المحاكم حق إصدار أوامر الاعتقال.
    The periods for entry into operation may change, subject to decree of the Chamber of Deputies. UN وتجدر الإشارة إلى أن فترات النفاذ قابلة للتعديل، رهناً بمرسوم صادر عن مجلس النواب.
    I have the honour to transmit to you herewith the decree* of the Republic of Azerbaijan on implementation of the national gender policy in the Republic of Azerbaijan. UN يشرفني أن أحيل إليكم المرسوم الصادر في جمهورية أذربيجان بشأن تنفيذ السياسة الوطنية التي تراعي نوع الجنس في الجمهورية.
    The decree of the Federal Ministry for Justice dated 30 September 1999 reaffirmed the standing instruction to the prosecutors' offices to follow up on every case of an allegation of mistreatment by law enforcement authorities by launching preliminary investigations or by means of judicial pretrial inquiries. UN وقد أكد الأمر الصادر عن وزارة العدل الاتحادية المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 1999 من جديد الأمر الدائم الموجه إلى المدعين العامين بمتابعة كل حالة من حالات الادعاء بالتعرض لسوء المعاملة على أيدي موظفين مكلفين بإنفاذ القوانين عن طريق فتح تحقيقات أولية أو تحقيقات عدلية تسبق المحاكمة.
    Furthermore, decree of the Ministry of Interior of 10 November 2000 set forth that law enforcement authorities are bound to transmit a description of the facts or the complaint without delay to the prosecution, if one of their officials is the object of allegations of mistreatment. UN وعلاوة على ذلك ينص الأمر الصادر عن وزارة الداخلية بتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 على أن السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين عليها التزام بأن تحيل دون تأخير بياناً مفصلاً للوقائع أو ملف الشكوى إلى النيابة العامة إذا كان أحد موظفيها محل ادعاء يتعلق بإساءة المعاملة.
    The text of the Convention was promulgated through the decree of the Minister of Foreign Affairs, published in the Collection of Laws under number 62 of the year 1987. UN وقد صدر نص الاتفاقية بمرسوم من وزير الخارجية ونشر في مجموعة القوانين في عام 1987 برقم 62.
    This is Leningrad speaking, broadcasting a decree of the Government Food Supply Commission about lowering bread rations. Open Subtitles هنا لينينغراد حول قضية التزويد المؤقت للطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد