ويكيبيديا

    "deepest sympathy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عميق تعاطفه
        
    • أعمق تعاطفه مع
        
    • أعمق مشاعر التعاطف
        
    • تعاطفهم الشديد إزاء
        
    • عن تعاطفه القوي
        
    • عميق أساه لما حاق
        
    • خالص مواساته
        
    • التعاطف العميق
        
    • تعازي الحارة
        
    • أحر التعازي
        
    • عميق مواساتنا
        
    • تعاطفه العميق مع
        
    • بأعمق التعاطف
        
    • بأعمق مشاعر المواساة
        
    • وخالص
        
    The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. UN ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وتعازيه لأسر الضحايا ولشعب لبنان وحكومته.
    de Mello. The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the victims and their families. UN يعرب المجلس عن عميق تعاطفه مع الضحايا وأسرهم ويقدم لهم أخلص التعازي.
    " The Council expresses once again its deepest sympathy and condolences to the victims of terrorism and their families. UN " ويعرب المجلس مرة أخرى عن أعمق تعاطفه مع ضحايا الإرهاب وأفراد أسرهم وعن تعازيه لهم.
    I express my deepest sympathy to all of those persons who were wounded. UN كما أعرب عن أعمق مشاعر التعاطف مع كل الذين أصيبوا بجراح.
    Members of the Security Council, extending the deepest sympathy for the tragic loss of lives and extensive material damage, express strong support for and solidarity with the people and the Government of Mozambique in their resolve to meet the twin challenges of recovery and reconstruction following widespread devastation caused by the recent floods. UN إن أعضاء مجلس الأمن، إذ يعلنون تعاطفهم الشديد إزاء فقدان الأرواح المحزن والدمار المادي الواسع، يعربون عن دعمهم القوي لشعب موزامبيق وحكومتها وتضامنهم معهما في تصميمهما على مواجهة التحديات المزدوجة للإنعاش والتعمير عقب الدمار الواسع النطاق الذي حدث من جراء الفيضانات الأخيرة.
    2. Expresses its deepest sympathy and condolences to the people and Government of Spain and to the victims of the terrorist attacks and their families; UN 2 - يعرب لإسبانيا شعبا وحكومة ولضحايا هذه الهجمات الإرهابية وأسرهم عن تعاطفه القوي ومواساته الصادقة؛
    4. Expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these terrorist attacks and their families, and to the people and Government of Iraq; UN 4 - يعرب عن عميق أساه لما حاق بضحايا هذه الهجمات الإرهابية وعن خالص تعازيه لأسرهم ولشعب وحكومة العراق؛
    The Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. UN ويعرب المجلس عن خالص مواساته وتعازيه لأسر الضحايا وللبنان، حكومة وشعبا.
    I would also like to extend my sincere condolences to the delegation of the Russian Federation following the reprehensible terrorist attack at an airport in Moscow yesterday. We express our deepest sympathy to the delegation of the Russian Federation. UN كما أود أن أتقدم بأحر التعازي إلى وفد الاتحاد الروسي الموقر على الحادث الإرهابي الشنيع الذي تعرّض له أحد مطارات موسكو البارحة ونُبدي كل التعاطف العميق مع وفد الاتحاد الروسي.
    Of course you have my deepest sympathy. Open Subtitles بالطبع أرجو أن تقبلي تعازي الحارة.
    The President, on behalf of the General Assembly, extended his deepest sympathy and heartfelt condolences to the Government and people of the Philippines for the tragic loss of life and damage resulting from the recent typhoon. UN أعرب الرئيس، باسم الجمعية العامة، عن عميق تعاطفه وأحر تعازيه لحكومة الفلبين وشعبها بسبب الخسارة المأساوية في الأرواح والأضرار الناجمة عن الإعصار الأخير.
    " The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these attacks and to their families, and to the people and authorities of Somalia and Ethiopia. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وأحر تعازيه لضحايا هذه الهجمات ولأسرهم، ولشعب وسلطات الصومال وإثيوبيا.
    " The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these attacks and to their families, and to the people and authorities of Somalia and Ethiopia. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وأحر تعازيه لضحايا هذه الهجمات ولأسرهم، ولشعب وسلطات الصومال وإثيوبيا.
    In the statement, the Council unequivocally condemned the terrorist acts and expressed its deepest sympathy and condolences to the victims and their families, and to the peoples and Governments of the Republic of Yemen and the Kingdom of Spain. UN وفي البيان، أدان المجلس الأعمال الإرهابية وأعرب عن عميق تعاطفه وتعازيه للضحايا وأسرهم، ولشعبي وحكومتي جمهورية اليمن ومملكة إسبانيا.
    " The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of this attack and to their families, and to the Government of the Republic of Poland. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه لضحايا هذا الاعتداء وأسرهم ولحكومة جمهورية بولندا.
    2. Expresses its deepest sympathy and condolences to the Government and people of Indonesia and to the victims of the bomb attacks and their families; UN 2 - يعرب عن أعمق تعاطفه مع إندونيسيا حكومة وشعبا ومع ضحايا الهجمات بالقنابل وأسرهم وعن أصدق تعازيه لهم؛
    2. Expresses its deepest sympathy and condolences to the Government and people of Indonesia and to the victims of the bomb attacks and their families; UN 2 - يعرب عن أعمق تعاطفه مع إندونيسيا حكومة وشعبا ومع ضحايا الهجمات بالقنابل وأسرهم وعن أصدق تعازيه لهم؛
    I would also like to extend my deepest sympathy to the peoples and the Governments of Central America suffering from the passage of a hurricane just last week. UN وأود أيضا أن أعرب عن أعمق مشاعر التعاطف مع شعوب وحكومات أمريكا الوسطى التي تعاني من آثار مرور إعصار في الأسبوع الماضي.
    Members of the Security Council, extending the deepest sympathy for the tragic loss of lives and extensive material damage, express strong support for and solidarity with the people and the Government of Mozambique in their resolve to meet the twin challenges of recovery and reconstruction following widespread devastation caused by the recent floods. UN إن أعضاء مجلس الأمن، إذ يعلنون تعاطفهم الشديد إزاء فقدان الأرواح المحزن والدمار المادي الواسع، يعربون عن دعمهم القوي لشعب موزامبيق وحكومتها وتضامنهم معهما في تصميمهما على مواجهة التحديات المزدوجة للإنعاش والتعمير عقب الدمار الواسع النطاق الذي حدث من جراء الفيضانات الأخيرة.
    2. Expresses its deepest sympathy and condolences to the people and Government of Spain and to the victims of the terrorist attacks and their families; UN 2 - يعرب لإسبانيا شعبا وحكومة ولضحايا هذه الهجمات الإرهابية وأسرهم عن تعاطفه القوي ومواساته الصادقة؛
    4. Expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these terrorist attacks and their families, and to the people and Government of Iraq; UN 4 - يعرب عن عميق أساه لما حاق بضحايا هذه الهجمات الإرهابية وعن خالص تعازيه لأسرهم ولشعب وحكومة العراق؛
    In the statement, the Council unequivocally condemned the terrorist acts and expressed its deepest sympathy and condolences to the victims and their families, and to the people and Governments of Yemen and Spain. UN وفي هذا البيان، أدان المجلس بشكل قاطع الأعمال الإرهابية وأعرب عن خالص مواساته وتعازيه للضحايا وأسرهم ولشعبي اليمن وإسبانيا وحكومتيهما.
    Mrs. Jarbussynova (Kazakhstan): Allow me also to join previous speakers in conveying our deepest sympathy and condolences to the people of the United States of America on the tragic events that took place on 11 September this year. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أيضا بأن انضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن التعاطف العميق والتعازي لشعب الولايات المتحدة الأمريكية بمناسبة الأحداث المأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    James, you have my deepest sympathy. Open Subtitles (جيمس)، أقدم لك تعازي الحارة.
    I would ask her to accept our most sincere condolences and our deepest sympathy. UN وأرجو أن تتقبل منا أحر التعازي وأعمق مشاعر المؤاساة.
    Our deepest sympathy goes to the families of those who perished, are missing or were wounded in the ground zero zone and the Pentagon. UN ونعرب عن عميق مواساتنا لأُسَر من قتلوا أو فقدوا أو جرحوا في منطقة الحادث وفي البنتاغون.
    Likewise, the European Union transmits its deepest sympathy to the Government of Nigeria and to the families of the victims for such dramatic events. UN كذلك يعرب الاتحاد الأوروبي عن تعاطفه العميق مع حكومة نيجيريا وأُسر الضحايا حيال هذه الأحداث المفجعة.
    The PRESIDENT: On behalf of all the members of the Assembly, may I extend our deepest sympathy to the Government and the people of India for the tragic loss of life and extensive material damage which have resulted from the earthquake that struck India recently. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم جميع أعضاء الجمعية، دعوني أتقدم بأعمق التعاطف لحكومة الهند وشعبها على الخسائر الفادحة في اﻷرواح واﻷضرار المادية الهائلة الناجمة عن الزلزال الذي وقع بالهند مؤخرا.
    I extend my deepest sympathy to the people of Goma and the surrounding area, and my sincere condolences to the families of those who lost their lives. UN وأنا أتقدم بأعمق مشاعر المواساة إلى مواطني غوما والمنطقة المحيطة بها، وأتقدم بتعازيَّ القلبية إلى أسر الضحايا الذين فقدوا أرواحهم.
    We would like to convey our deepest sympathy and condolences to the Government and the people of Norway and the bereaved families over their tragic loss. UN نود أن نعرب عن تعاطفنا العميق وخالص تعازينا لحكومة وشعب النرويج والأسر المكلومة في مصابهم الجلل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد