ويكيبيديا

    "defamation laws" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوانين التشهير
        
    • القوانين المتعلقة بالتشهير
        
    • بقوانين التشهير
        
    • القوانين الخاصة بالتشهير
        
    • فقوانين التشهير
        
    Criminal defamation laws should be repealed in favour of civil laws as the latter are able to provide sufficient protection for reputations; UN :: ينبغي أن تلغى قوانين التشهير الجنائي لصالح القوانين المدنية لأن هذه الأخيرة كفيلة بتوفير الحماية الكافية للسمعة؛
    defamation laws were originally designed with a legitimate goal, which was to protect people against false statements of fact that could damage their reputation. UN وقد وُضعت قوانين التشهير أصلاً بهدف مشروع، هو حماية الناس من ادعاءات باطلة موجهة بحقهم من شأنها أن تضر بسمعتهم.
    Yet they may find it convenient to use defamation laws to sanction the allegedly harmful effects of criticism. UN ولكنها قد تجد منفذاً في استخدام قوانين التشهير لمعاقبة الآثار الضارة المزعومة للنقد.
    Criminal defamation laws are inherently harsh and have a disproportionate chilling effect on the right to freedom of expression. UN لأن قوانين التشهير الجنائية هي قوانين صارمة بطبيعتها وتنال بشكل مفرط من الحق في حرية التعبير.
    defamation laws protect an individual's reputation from false and malicious attacks, and constitute valid grounds for restricting freedom of expression. UN 83- تكفل القوانين المتعلقة بالتشهير حماية سمعة الفرد من التهجم الباطل والكيدي، الذي يشكّل سبباً وجيهاً يبرّر تقييد حرية التعبير.
    On the contrary, defamation laws should not afford special protection to the Heads of States, Presidents of the Republic and other senior political figures. UN وبالعكس فإن قوانين التشهير لا ينبغي أن تتيح حماية خاصة لرؤساء الدول ورؤساء الجمهورية وكبار الشخصيات السياسية الأخرى.
    All such laws, in particular penal defamation laws, should include such defences as the defence of truth and they should not be applied with regard to those forms of expressions that are not, of their nature, subject to verification. UN وينبغي أن تشمل جميع هذه القوانين، ولا سيما قوانين التشهير الجنائية، أحكاماً تتعلق بالدفاع، مثل الدفاع عن الحقيقة، وألا تُطبق في حالة أشكال التعبير التي لا تخضع بطبيعتها للتحقق.
    All such laws, in particular penal defamation laws, should include such defences as the defence of truth and they should not be applied with regard to those forms of expressions that are not, of their nature, subject to verification. UN وينبغي أن تشمل جميع هذه القوانين، ولا سيما قوانين التشهير الجنائية، أحكاماً تتعلق بالدفاع، مثل الدفاع عن الحقيقة، وألا تُطبق في حالة أشكال التعبير التي لا تخضع بطبيعتها للتحقق.
    Repeal criminal defamation laws in order to combat reprisals against the journalists and human rights defenders (Netherlands); UN 119-5- إلغاء قوانين التشهير الجنائي لمكافحة عمليات الانتقام من الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان (هولندا)()؛
    All such laws, in particular penal defamation laws, should include such defences as the defence of truth and they should not be applied with regard to those forms of expression that are not, of their nature, subject to verification. UN وينبغي أن تشمل جميع هذه القوانين، ولاسيما قوانين التشهير الجنائية، أحكاماً تتعلق بالدفاع، مثل الدفاع عن الحقيقة، وألا تطبق في حالة أشكال التعبير التي لا تخضع بطبيعتها للتحقق.
    107. States must abstain from introducing new legislation with the same aim as defamation laws under different legal terminology such as disinformation and dissemination of false information. UN 107 - ويتعين على الدول الامتناع عن وضع تشريعات جديدة تحمل نفس أهداف قوانين التشهير تحت مسميات قانونية مختلفة مثل التضليل ونشر معلومات كاذبة.
    All such laws, in particular penal defamation laws, should include such defences as the defence of truth and they should not be applied with regard to those forms of expression that are not, of their nature, subject to verification. UN وينبغي أن تشمل جميع هذه القوانين، ولاسيما قوانين التشهير الجنائية، أحكاماً تتعلق بالدفاع، مثل الدفاع عن الحقيقة، وألا تطبق في حالة أشكال التعبير التي لا تخضع بطبيعتها للتحقق.
    All such laws, in particular penal defamation laws, should include such defences as the defence of truth and they should not be applied with regard to those forms of expressions that are not, of their nature, subject to verification. UN وينبغي أن تشمل جميع هذه القوانين، ولا سيما قوانين التشهير الجنائية، أحكاماً تتعلق بالدفاع، مثل الدفاع عن الحقيقة، وألا تُطبق في حالة أشكال التعبير التي لا تخضع بطبيعتها للتحقق.
    All such laws, in particular penal defamation laws, should include such defences as the defence of truth and they should not be applied with regard to those forms of expression that are not, of their nature, subject to verification. UN وينبغي أن تشمل جميع هذه القوانين، ولاسيما قوانين التشهير الجنائية، أحكاماً تتعلق بالدفاع، مثل الدفاع عن الحقيقة، وألا تطبق في حالة أشكال التعبير التي لا تخضع بطبيعتها للتحقق.
    Governments should also refrain from introducing new norms which will pursue the same goals as defamation laws under a different legal terminology such as disinformation and dissemination of false information. UN 79- وينبغي أن تمتنع الحكومات أيضاً عن استحداث قواعد جديدة تسعى إلى تحقيق أهداف قوانين التشهير ذاتها تحت مصطلح قانوني آخر، مثل التضليل الإعلامي ونشر المعلومات الكاذبة.
    There have been a few instances where the Government had taken journalists to court or brought criminal charges of defamation against them, and individual Government officials have also used defamation laws to seek civil redress. UN وقد كانت هناك حالات قليلة أحالت فيها الحكومة صحفيين إلى المحكمة أو وجهت إليهم تهماً جنائية بالتشهير، أو حالات استخدم فيها مسؤولون حكوميون أيضاً قوانين التشهير لالتماس تعويضات مدنية.
    defamation laws should reflect the importance of open debate about matters of public interest and the principle that public figures are required to tolerate a greater degree of criticism than private citizens; UN :: ينبغي أن تعكس قوانين التشهير أهمية النقاش المفتوح بشأن المسائل ذات الصالح العام، والمبدأ القائل بأن الشخصيات العامة مطلوب منها التسامح عن النقد بدرجة أكبر مما هو عليه بالنسبة للمواطن العادي؛
    In addition, it was brought to the Special Rapporteur’s attention that defamation laws have at times been used to stifle freedom of expression. UN 57- وبالإضافة إلى ذلك، فقد استُرعي انتباه المقرر الخاص إلى أن قوانين التشهير قد استُخدمت أحيانا لكبت حرية التعبير.
    The Head of Delegation indicated that the Government intends to introduce integrity legislation, a freedom of information act and reform of the defamation laws soon. UN 29- وأشار رئيس الوفد إلى أن الحكومة تعتزم اعتماد تشريع خاص بالنزاهة، وقانوناً متعلقاً بحرية الإعلام، وإصلاح القوانين المتعلقة بالتشهير في غضون ظرف وجيز.
    They further submit that the applicability of defamation law to racist speech is an unresolved issue in Norwegian law, and for this reason defamation laws are not invoked in cases dealing with racist speech. UN كما يقول أصحاب البلاغ إن مسألة انطباق قانون التشهير على التصريحات العنصرية هي مسألة لم تُحَلّ في القانون النرويجي ولهذا السبب لا يُحتَج بقوانين التشهير في القضايا المتعلقة بالتصريحات العنصرية.
    As pointed out above, defamation laws should guarantee the protection of the right to privacy, especially the protection of reputations. UN وكما ذكر أعلاه، ينبغي أن تكفل القوانين الخاصة بالتشهير حماية الحق في الخصوصية، وبخاصة حماية سمعة الأفراد.
    defamation laws were increasingly being used to silence journalists, so it was crucial that defamation be decriminalized. UN فقوانين التشهير تستخدم بصورة متزايدة لإخراس ألسنة الصحفيين ولذا فمن الأهمية بمكان أن تُنزَع الصفة الجرمية عن التشهير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد