ويكيبيديا

    "default" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقصير
        
    • تقصير
        
    • الافتراضية
        
    • الافتراضي
        
    • التخلف عن السداد
        
    • النموذجية
        
    • قصور
        
    • افتراضية
        
    • الاحتياطية
        
    • احتياطية
        
    • بالتقصير
        
    • التخلف عن الدفع
        
    • عن سداد ديونها
        
    • القصور
        
    • تخلف
        
    The question of whether it was necessary to notify other creditors in the event of default was addressed elsewhere in the draft Guide. UN أما مسألة ما إذا كان من الضروري إشعار دائنين آخرين في حالة التقصير فقد عولجت في موضع آخر في مشروع الدليل.
    (ii) Serious default during the construction phase UN ' ٢ ' التقصير الجسيم أثناء مرحلة التشييد
    The External Audit is of the view that the risk for any default be appropriately covered through the following: UN ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنْ تتمَّ تغطية خطر حدوث أيِّ تقصير تغطيةً مناسبةً، من خلال ما يلي:
    In the absence of such values, national default values shall be consulted. UN وفي حال عدم وجود هذه القيم، يُرجَعُ إلى القيم الافتراضية الوطنية.
    As a default setting, the system sends an electronic copy to the International Narcotics Control Board. UN ويتيح الإعداد الافتراضي للنظام إرسال نسخة إلكترونية إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    (iii) Serious default during the operational phase UN ' ٣ ' التقصير الجسيم أثناء مرحلة التشغيل
    Finally, some States permit any interested party to cure a default and reinstate the secured obligation. UN وأخيرا، يسمح بعض الدول لأي طرف ذي مصلحة بأن يعالج التقصير ويعيد إعمال الالتزام المضمون.
    Because reinstatement maintains rather than extinguishes the secured obligation, the grantor may later again fall into default. UN وبما أن إعادة الإعمال تحفظ الالتزام المضمون بدلا من أن تنهيه فيمكن أن يقع المانح في التقصير مرة أخرى لاحقا.
    Another is that the cost of such credit is affordable because many suppliers do not charge interest prior to default. UN ومن ضمنها أيضا أن تكلفة ذلك الائتمان ميسورة لأن عددا كبيرا من الموردين لا يحمّلون المشترين عبء الفائدة إلا بعد التقصير.
    A person challenging the agreement has the burden of showing that it was made prior to default or is inconsistent with recommendation 128 or 129. UN وعلى أي شخص يطعن في الاتفاق أن يثبت أنه أُبرم قبل التقصير أو أنه يتضارب مع التوصية 128 أو 129. المسؤولية
    The seller responded two months later, declaring the buyer to be in default because of the cancellation of the order. UN وقدَّم البائع ردّه بعد ذلك بشهرين حيث أعلن تقصير المشتري بسبب إلغاء الطلب.
    Whether or not that has been by design or default remains to be seen. UN وما زال يتعين معرفة فيما إذا كان ذلك قد تم عن قصد أو تقصير.
    It was also observed that typically the secured creditor could exercise that right only after the grantor's default in the context of the enforcement of its security right. UN ولوحظ أيضا أن الدائن المضمون لا يستطيع عادة أن يمارس ذلك الحق إلا بعد تقصير المانح في سياق إنفاذ حقه الضماني.
    If the default factors recommended by the mercury toolkit were used by Chile, then the total annual mercury demand for batteries in Chile would be calculated to be 1.179 tons, not 2.838 as reported. UN وإذا ما استخدمت شيلي العوامل الافتراضية الموصى بها بشأن مجموعة أدوات الزئبق، فإن الطلب الإجمالي السنوي على الزئبق من أجل البطاريات في شيلي سيحسب على أنه 1.179 طن وليس 2.838 طن.
    These differences in classification systems create difficulties in the choice and use of appropriate default emission factors. UN وتثير هذه الاختلافات في نظم التصنيف صعوبات في اختيار واستخدام عوامل الانبعاثات الافتراضية الملائمة.
    Couples who wished to do so could opt out of the default scheme. UN ويمكن للمقترنين اللذين يرغبان في الخروج من برنامج الوضع الافتراضي اختيار القيام بذلك.
    These effects spread globally due to the sale and purchase of opaque credit default derivatives between financial institutions worldwide. UN وانتشرت هذه الآثار في العالم بسبب قيام المؤسسات المالية في العالم ببيع وشراء مشتقات التخلف عن السداد الغامضة.
    default allometric equations for estimating above-ground biomass UN معادَلات التغاير النسبي النموذجية لتقدير الكتلة الحيوية السطحية
    The former detailed specific default events which would entitle one party to begin court proceedings against the other. UN وفصّل القسم الأول حالات قصور معيّنة تخول أيا من الطرفين البدء في اجراءات قضائية ضد الآخر.
    The Mercury Inventory Toolkit does not provide any default input factors for sphygmomanometers. UN لا توفر مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق أي عوامل مدخلات افتراضية بشأن مقاييس ضغط الدم.
    The default rules provided for the allocation of risk and it was not appropriate to subject the mechanism to further judgement. UN فالقاعدة الاحتياطية تنص على تحديد الطرف الذي يتحمل المخاطرة، وليس من المناسب إخضاع هذه اﻵلية لمزيد من المحاكمة العقلية.
    It was observed that in complex arbitration cases, a default rule requiring one arbitrator might not be workable. UN ولوحظ أن قاعدة احتياطية تقضي بتعيين محكم واحدا قد لا تكون عملية في حالات التحكيم المعقدة.
    These are usually found within the legislation that creates the secured transactions regime and, as noted, they most often relate to default and enforcement. UN وتوجد تلك القواعد عادة ضمن التشريع الذي ينشئ نظام المعاملات المضمونة، وكما لوحظ، تتعلق في الغالب بالتقصير والإنفاذ.
    One of the latest developments in the derivatives markets has been the introduction of credit default swaps. UN ومن أحدث التطورات في أسواق مشتقات الصكوك إدخال مقايضة الائتمان في حال التخلف عن الدفع.
    In this connection, it is regrettable that no progress has been made towards developing a mechanism for the resolution of sovereign default. UN ومما يؤسف له، في هذا الصدد، أنه لم يتحقق أي تقدم في اتجاه وضع آلية لحل مشكلة تخلف البلدان عن سداد ديونها.
    In this case, the Court found that the claims fell within the specified events of default and that the arbitration clause did not apply. UN ورأت المحكمة أن جميع المطالبات في الحالة المعروضة تندرج في اطار حالات القصور المذكورة صراحة وأن شرط التحكيم لا ينطبق.
    Credibility: the guarantee must be obtained easily in case of a default, and the fund should be run professionally; UN :: المصداقية: يجب الحصول بسهولة على الضمان في حالة حدوث تخلف عن الدفع، ويجب إدارة الأموال بمهارة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد