ويكيبيديا

    "defence and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدفاع والأمن
        
    • للدفاع والأمن
        
    • الدفاعية والأمنية
        
    • والدفاع والأمن
        
    • الأمن والدفاع
        
    • بالدفاع والأمن
        
    • الدفاعي والأمني
        
    • الأمنية والدفاعية
        
    • دفاعية وأمنية
        
    • الدفاع والشرطة
        
    • المسلحة وقوات الأمن
        
    • والدفاعية والأمنية
        
    • الدفاع وقوات الأمن
        
    Although the defence and security forces have been invited to participate in the consultations, they have not done so. UN وعلى الرغم من توجيه الدعوة إلى قوات الدفاع والأمن للمشاركة في المشاورات، إلا أنها لم تشارك فيها.
    The defence and security forces shall be republican and non-political. UN قوات الدفاع والأمن قوات جمهورية ليس لها نشاط سياسي.
    The defence and security forces shall be republican and non-political. UN قوات الدفاع والأمن قوات جمهورية ليس لها نشاط سياسي.
    Training for defence and security forces on human rights UN تدريب قوات الدفاع والأمن في مجال حقوق الإنسان؛
    Negotiations are also under way with our Western partners to ensure that Côte d'Ivoire becomes a bulwark of regional defence and security in the fight against terrorism. UN والمفاوضات جارية أيضاً مع شركائنا الغربيين، لضمان أن تصبح كوت ديفوار حصناً للدفاع والأمن الإقليميين في مكافحة الإرهاب.
    Improved capacities of the Parliamentary Commission on defence and security to oversee the implementation of security sector reform UN تحسين قدرات اللجان البرلمانية المعنية بمسائل الدفاع والأمن في مجال الإشراف على تنفيذ إصلاح قطاع الأمن
    These persons were allegedly killed by the Malian defence and security Forces while trying to cross the border into Mauritania at Leré. UN يُشتبه في أن هؤلاء الناس أعدموا من قبل قوات الدفاع والأمن المالية بينما كانوا يحاولون عبور الحدود الموريتانية في ليري.
    Partnerships with Europe on building defence and security in Africa UN الشركات مع أوروبا بشأن بناء الدفاع والأمن في أفريقيا
    Meetings with military units to provide support to the national reconciliation commission of defence and security forces UN :: عقد اجتماعات مع الوحدات العسكرية لتقديم الدعم للجنة المصالحة الوطنية التابعة لقوات الدفاع والأمن
    (ii) Increased number of unannounced visits made to security services by the parliamentary committee in charge of monitoring the defence and security forces UN ' 2` ارتفاع عدد الزيارات المفاجئة التي تقوم بها اللجنة البرلمانية المكلفة برصد قوات الدفاع والأمن إلى المؤسسات الأمنية
    Implementation of the Code of Conduct for the defence and security Forces in Central Africa UN تنفيذ مدونة سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    :: Implementation of the Code of Conduct for the defence and security Forces in Central Africa. UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    In accordance with the ongoing reform of the defence and security system, several weapons magazines are in the modernization phase. UN ووفقا لما يشهده نظام الدفاع والأمن من إصلاح، يجري حالياً تحديث العديد من مخازن الأسلحة.
    This will be sustained until the redeployment of State administration to areas controlled by the defence and security forces and the armed forces of the Forces nouvelles. UN وسيستمر هذا لحين إعادة بسط إدارة الدولة على المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    :: Implementation of the Code of Conduct for defence and security Forces in Central Africa UN :: تنفيذ مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    ::Implementation of the Code of Conduct for the defence and security Forces in Central Africa UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Instead of spending so much money allegedly on defence and security, in the end it is for war. UN إن المبالــغ الكبيرة التـــي يُدّعى أنها تُنفق من أجل الدفاع والأمن ما هي في نهاية المطاف إلا من أجل الحرب.
    This is the spirit in which the United Kingdom Government is conducting a root-and-branch review of our own strategic defence and security policy. UN وهذه هي الروح التي تجري بها حكومة المملكة المتحدة استعراضا شاملا لسياستنا الاستراتيجية في مجالي الدفاع والأمن.
    The Central African Republic's defence and security forces will take over from international forces in order to ensure the continuity of operations. UN وستحل قوات الدفاع والأمن بجمهورية أفريقيا الوسطى محل القوات الدولية لكفالة استمرار العمليات.
    In this connection, it must be acknowledged that the ultimate remedy rests on the existence of an effective Somali Government that is equipped with effective institutions of defence and security. UN وفي هذا الصدد، يجب الاعتراف بأن العلاج النهائي يرتكز على وجود حكومة صومالية فعالة، لديها مؤسسان فعالة للدفاع والأمن.
    In that context, it encouraged all member States to implement it without delay and to promote it within their respective defence and security institutions. UN وفي هذا السياق، شجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء على تطبيق هذه المدونة في أقرب الآجال وعلى الترويج لها في مؤسساتها الدفاعية والأمنية.
    In 2003, SADC launched a mutual defence pact to promote regional cooperation in regard to politics, defence and security. UN وفي عام 2003، وضعت الجماعة معاهدة الدفاع المتبادل بغية النهوض بالتعاون الإقليمي في مجالات السياسة والدفاع والأمن.
    People can go about their daily tasks because the defence and security forces are there to protect them. UN ويمكن للسكان أن يعودوا إلى ممارسة أعمالهم حيث أن قوات الأمن والدفاع موجودة من أجل حمايتهم.
    (ii) Increased percentage of parliamentarians in the defence and security Commission trained in oversight functions UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للبرلمانيين في اللجنة المعنية بالدفاع والأمن المدربين على وظائف الإشراف
    The outcomes of both reviews are announced in today's Strategic defence and security Review. UN وقد أعلنت نتائج الاستعراضين اليوم في إطار الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني.
    97. His Government was deeply concerned that nuclear deterrence remained an essential part of the defence and security doctrines of some States and that substantial funds were being dedicated to the development of new types of nuclear weapons. UN 97 - وقال إن حكومة بلده يساورها بالغ القلق لأن الردع النووي لا يزال يشكل جزءا جوهريا من النظريات الأمنية والدفاعية لبعض الدول، ولأنه تخصص مبالغ كبيرة من الأموال لأنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    The United Nations, in cooperation with regional and subregional organizations, should promote the creation of collective defence and security mechanisms as a means to prevent the threat of conflict and guarantee the territorial integrity, independence and sovereignty of States. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تعمل، بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، على إنشاء آليـــات جماعيـــة دفاعية وأمنية كوسيلة لاتقاء خطر الصـــراع وضمـــان السلامة اﻹقليمية والاستقلال والسيادة للدول.
    In January, the Minister in charge of defence welcomed 1,443 returning members of the former Ivorian defence and security forces who had fled the country during the electoral crisis. UN وفي كانون الثاني/يناير، رحّب الوزير المكلف بشؤون الدفاع بـعودة 443 1 فردا في قوات الدفاع والشرطة الإيفوارية سابقا كانوا قد فروا من البلد خلال الأزمة الانتخابية.
    23. The third supplementary agreement had set 15 December 2007 as the deadline for the establishment of a framework for the organization, composition and functioning of the new national defence and security forces. UN 23 - حدد الاتفاق التكميلي الثالث تاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2007 موعدا نهائيا لإنشاء هيكل لتنظيم القوات المسلحة وقوات الأمن الوطنية الجديدة وتشكيلها وتشغيلها.
    The Protocol constitutes a legal framework for deeper cooperation and integration in matters of politics, defence and security. UN ويشكل البروتوكول إطارا قانونيا لتعاون أعمق ولتحقيق التكامل في المسائل السياسية والدفاعية والأمنية.
    Representatives from civil society, defence and security forces, veterans and donors were appointed as observers. UN وتم تعيين مراقبين من ممثلي المجتمع المدني وقوات الدفاع وقوات الأمن وقدماء المحاربين والمانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد