ويكيبيديا

    "defence budgets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانيات الدفاع
        
    What shall I say about the defence budgets which every year exceed by far what would be needed to attain the Millennium Development Goals? UN ماذا يسعني أن أقول عن ميزانيات الدفاع التي تفوق بكثير كل عام ما سيلزم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؟
    Despite the end of the cold war, the national defence budgets of the major Powers continue to increase. UN ورغم انتهاء الحرب الباردة، استمرت ميزانيات الدفاع للدول الكبرى في الزيادة.
    African Governments must give due consideration to reducing their defence budgets, in particular as they relate to arms purchases. UN ويجب أن تهتم الحكومات الأفريقية اهتماما كافيا بتقليل ميزانيات الدفاع لديها، وخاصة فيما يتعلق بشراء الأسلحة.
    :: Reallocate significant portions of defence budgets to poverty eradication and climate change adaptation and mitigation UN :: إعادة تخصيص نسبا كبيرة من ميزانيات الدفاع للقضاء على الفقر والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته
    We also express our willingness to cooperate in promoting transparency in international arms transfers and in defence expenditure and defence budgets. UN كما نعرب عن رغبتنا في التعاون على زيادة الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة بين الدول وفي ميزانيات الدفاع واﻹنفاق الدفاعي.
    It had been expected that the end of the cold war would result in huge savings from defence budgets to be applied to development financing. UN وكان من المنتظر أن تسفر نهاية الحرب الباردة عن تحقيق وفورات هائلة من ميزانيات الدفاع ليجري استعمالها في تمويل التنمية.
    New production of small arms and light weapons has, however, declined owing to a reduction in national defence budgets. UN غير أن الانتاج الجديد من اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة قد شهد تراجعا نتيجة للتخفيضات في ميزانيات الدفاع الوطني.
    Why, year after year, must we reiterate the basic needs of women and children, when defence budgets are eclipsing the people's human rights agenda? UN فلماذا يجب علينا أن نكرر من جديد سنة بعد سنة الاحتياجات الأساسية للمرأة والطفل بينما تطغى ميزانيات الدفاع على برنامج حقوق الإنسان للسكان؟
    Demand for international peace operations remains high, while the willingness of the international community to intervene is declining and defence budgets continue to shrink. UN لا يزال الطلب على عمليات حفظ السلام الدولية مرتفعا على الرغم من أن استعداد المجتمع الدولي للتدخل يتراجع وأن ميزانيات الدفاع تتناقص.
    History has shown us that countries that laboured under burdensome defence budgets and continuing military involvement became second-rate societies, economically and socially stagnant. UN ولقد علﱠمنا التاريخ أن البلدان التي رزحت تحت عبء ميزانيات الدفاع والانخراط العسكري المستمر أصبحت بلدانا من الدرجة الثانية وتأخرت اقتصاديا واجتماعيا.
    2. A small percentage of national defence budgets should be used to fund youth development projects. UN 2 - ينبغي استخدام نسبة مئوية صغيرة من ميزانيات الدفاع الوطني لتمويل المشاريع الإنمائية الشبابية.
    The consequence of those endeavours are there for all to see: a nuclear doctrine, a triad, nuclear weapons development, military defence budgets on the increase. UN ونتائج هذه المساعي واضحة للجميع، وهي: مذهب نووي، ومجموعة ثلاثية، وتطوير الأسلحة النووية، وتزايد ميزانيات الدفاع العسكري.
    We continue to be ready for any regionally acceptable understanding on further reductions in defence budgets such that the security concerns of large and small countries alike are fully addressed. UN ولا نزال على استعداد ﻷي تفاهم مقبول إقليميا بشأن مزيد من التخفيضات في ميزانيات الدفاع بحيث تعالج الشواغل اﻷمنية للبلدان الكبيرة والصغيرة على حد سواء.
    In their recent Quito Declaration, the Presidents and Heads of State and Government of the Rio Group renewed their willingness to cooperate in promoting transparency in the international transfers of weapons and in defence budgets and expenditures. UN وفي إعـــلان كويتــو اﻷخير، جدد رؤساء جمهوريات ودول وحكومــات مجموعة ريو اﻹعراب عن استعدادهم للتعاون من أجل تعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة علـــى الصعيد الدولي وفي ميزانيات الدفاع ونفقاته.
    In this context, its employment creation potential has to be weighed against the anxiety of potential unemployment owing to arms reduction and spending cuts in defence budgets. UN وفي هذا الصدد، ينبغي موازنة ما ستطلقه هذه العملية من إمكانيات لخلق فرص عمل بما سينشأ عن تخفيض اﻷسلحة ونفقات اﻷسلحة في ميزانيات الدفاع من قلق إزاء إمكانيات البطالــة.
    16. A small percentage of national defence budgets should be used to fund youth development projects. UN 16 - وينبغي استخدام نسبة مئوية صغيرة من ميزانيات الدفاع الوطنية في تمويل مشاريع التنمية الشبابية.
    Efforts are currently being made to organize similar workshops, with the support of donors and other partners for parliamentary defence committees in the Central African subregion, on such defence-related matters as the formulation of defence policies, the adoption of defence budgets and military programming. UN وتُبذل حاليا جهود من أجل تنظيم حلقات تدريبية مماثلة، بدعم من المانحين وغيرهم من الشركاء، للجان البرلمانية المعنية بشؤون الدفاع في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بشأن المسائل المتصلة بالدفاع، مثل صياغة السياسات الدفاعية واعتماد ميزانيات الدفاع والبرمجة العسكرية.
    Yet this figure represents only 5 per cent of world military expenditure, a very modest sum, a small amount, which contrasts with the escalation of weapons and their effects on the world, and also with the significant increases we have seen in defence budgets in many countries, which are starting to intervene abroad. UN ومع ذلك، فإن هذا المبلغ لا يمثِّل إلا نسبة 5 في المائة من النفقات العسكرية في العالم، وهو مبلغ متواضع للغاية، أي أنه مبلغ قليل، يتناقض مع تصعيد الأسلحة وآثارها على العالم، وكذلك مع الزيادات الهائلة في ميزانيات الدفاع في بلدان عديدة، بدأت بالتدخل في الخارج.
    Furthermore, in order to diminish the threat which the proliferation of small arms poses for Africa, I call upon African countries to agree to reduce their purchases of arms and munitions to below 1.5 per cent of GDP, and to commit themselves to a zero-growth policy for defence budgets for a period of 10 years. UN ولتقليل خطر انتشار اﻷسلحة الخفيفة على أفريقيا، أطلب إلى البلدان اﻷفريقية أن تتفق على تقليل مشترياتها من اﻷسلحة والذخائر إلى ما هو دون ٥,١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وأن تلتزم بسياسة عدم إحداث أي زيادة في ميزانيات الدفاع لفترة قوامها ٠١ سنوات.
    In this regard, arrangements are under way to organize a workshop in the coming months on compliance with arms embargoes and practical ways and means of reducing defence budgets and maintaining a zero-growth on military expenditures over 10 years in Africa. UN وفي هذا الصدد، يجري وضع ترتيبات لتنظيم حلقة عمل في الشهور القادمة عن: الامتثال لحظر اﻷسلحة والسبل والوسائل العملية لتخفيض ميزانيات الدفاع والمحافظة على عدم نمو النفقات العسكرية على مدى عشر سنوات في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد