The Committee agreed to defer its consideration of the notification from New Zealand until its seventh meeting. | UN | 84 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في الإخطار المقدم من نيوزيلندا حتى اجتماعها السابع. |
In that connection, the General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of the item. | UN | وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة، إرجاء النظر في إدراج هذا البند. |
In that connection, the General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of the item. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند. |
40. At the same meeting, the Committee decided to defer its consideration of the application for reclassification of status of the following two non-governmental organizations: | UN | 40 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل النظر في طلب إعادة تصنيف المركز الاستشاري للمنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: |
The Committee decided to defer its consideration of the application pending receipt of further clarifications and documentation. | UN | وقررت اللجنة إرجاء نظرها في الطلب انتظارا لتلقي مزيد من الإيضاحات والوثائق. |
The report on gratis personnel had not yet even been introduced and the Committee must have a full and proper report from the Advisory Committee, pending which the Committee should defer its consideration of the question. | UN | فلم يعرض بعد التقرير عن تقديم اﻷفراد دون مقابل ويجب أن تتلقى اللجنة تقريرا كاملا وشاملا من اللجنة الاستشارية، وإلى أن يتم ذلك ينبغي للجنة أن ترجئ نظرها في المسألة. |
61. The Working Group decided to defer its consideration of the draft article to a later stage. (For further discussion, see paragraph 77 below). | UN | 61- وقرّر الفريق العامل أن يرجئ النظر في مشروع المادة إلى مرحلة لاحقة. (للاطلاع على مزيد من النقاش، انظر الفقرة 77 أدناه). |
The General Committee decided to defer its consideration of the allocation of item 61 to a later date. | UN | وقرر المكتب إرجاء النظر في إحالة البند 61 إلى موعد لاحق. |
The General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of this item to a later date. | UN | قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
The General Committee decided to defer its consideration of the inclusion of this item, pending consultations. | UN | وقرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند، إلى حين إجراء مشاورات في هذا الصدد. |
The Committee agreed to defer its consideration of the notification from New Zealand until its seventh meeting. | UN | 84 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في الإخطار المقدم من نيوزيلندا حتى اجتماعها السابع. |
Questions were posed to the organization, and the Committee decided to defer its consideration of the application. | UN | ثم طُرحت أسئلة على المنظمة وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب. |
9. The CHAIRMAN said that with the consent of the representative of Nigeria he would take it that the Committee wished to defer its consideration of the matter to its next meeting. | UN | ٩ - الرئيس: قال إنه بانتهاء اﻷمر بموافقة ممثل نيجيريا فسيعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء النظر في المسألة للجلسة القادمة. |
22. As a result of the vote, the Committee decided to defer its consideration of the application. | UN | 22 - ونتيجة للتصويت، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب. |
The Committee decided to defer its consideration of the application. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في هذا الطلب. |
28. The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following organizations pending responses to the questions posed by the Committee on their reports: | UN | 28 - وقررت اللجنة تأجيل النظر في التقارير التي تقدم كل أربع سنوات للمنظمات التالية ريثما ترد إجابات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بشأن تقاريرها: |
19. The Committee decided to defer its consideration of the applications of the following 11 organizations pending the receipt of responses to questions posed by the Committee at its 2006 resumed session: | UN | 19 - قررت اللجنة تأجيل النظر في طلبات المنظمات الإحدى عشرة التالية إلى أن تتلقى أجوبة على الأسئلة التي طرحتها في دورتها الموضوعية لعام 2006: |
39. At the same meeting, the Committee decided to defer its consideration of the application of Humanity International until its 1998 session, since it had not received the clarifications it had requested from the organization. | UN | ٣٩ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة تأجيل النظر في الطلب المقدم من منظمة اﻹنسانية الدولية إلى دورة عام ١٩٩٨، حيث إنها لم تتلق التوضيحات التي طلبتها من المنظمة. |
It also decided to defer its consideration of the levels of the children's and secondary dependants' allowances. | UN | وقررت أيضاً إرجاء نظرها في مستويات بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية. |
The Committee decided to defer its consideration of the request for a change of name by the organization, pending the receipt of responses to questions posed by the Committee. | UN | وقررت اللجنة إرجاء نظرها في الطلب الذي قدمته المنظمة المذكورة لتغيير اسمها، ريثما تتلقى ردودا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليها. |
The Committee decided to defer its consideration of the report of the Secretary-General on strengthening the management capacity of UNRWA, requested in resolution 64/89, until 2011. | UN | وقررت اللجنة أن ترجئ نظرها في تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرة الأونروا الذي يطلبه القرار 98/64، إلى عام 2011. |
39. At its 32nd meeting, on 12 July, on the proposal of the Vice-President (Albania), the Council decided to defer its consideration of the report of the High-level Committee on South-South Cooperation on its eighteenth session to its substantive session in 2014. | UN | 39 - بناء على اقتراح نائب الرئيس (ألبانيا)، قرر المجلس في جلسته 32 المعقودة في 12 تموز/يوليه أن يرجئ النظر في تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن أعمال دورتها الموضوعية لعام 2014. |
23. At the same meetings, the Committee decided to defer its consideration of the application for reclassification of status of the following four organizations: | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل نظرها في طلب إعادة تصنيف المركز الاستشاري للمنظمات الأربع التالية: |
In view of the challenges facing the drafting group in its efforts to reflect in the study the wealth of input provided by participants in the discussions, the Committee respectfully requested the Council to defer its consideration of the final study until its twenty-second session. | UN | ونظراً للتحديات التي يواجهها فريق الصياغة في الجهود التي يبذلها لكي تتضمن الدراسة المساهمات الوافرة التي قدمها الشركاء في المناقشات، طلبت اللجنة بكل احترام إلى المجلس أن يرجئ نظره في الدراسة النهائية إلى دورته الثانية والعشرين. |
6. The Chairman proposed that the Committee, in view of the time constraints it faced, should defer its consideration of the question of its working methods to the second part of the resumed session. | UN | ٦ - الرئيس: قدم اقترحا مفاده أنه ينبغي للجنة، نظرا لما يواجهها من ضيق الوقت، أن تؤجل النظر في مسألة طرق عملها إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة. |