ويكيبيديا

    "deferment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إرجاء
        
    • بإرجاء
        
    • ﻹرجاء
        
    • اﻹرجاء
        
    That increase was due to the deferment of the start of pre-construction services for most of the contracts from 2005 to 2006. UN وتعزى هذه الزيادة إلى إرجاء البدء في خدمات ما قبل التشييد بالنسبة لمعظم العقود من سنة 2005 إلى سنة 2006.
    Every effort, however, should be made to refrain from resorting to a deferment of action. UN ومع ذلك، ينبغي بذل كل الجهود للامتناع عن اللجوء إلى إرجاء البت في المشروع.
    deferment of the acquisition of night vision goggles and night observation devices UN إرجاء شراء نظارات الرؤية الليلية وأجهزة المراقبة الليلية
    His delegation proposed that the Committee should recommend to the General Assembly the deferment of item 93 until its fifty-second session. UN وقال إن وفده يقترح على المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند ٩٣ الى دورتها الثانية والخمسين.
    The meeting will be held to discuss the organization of the Tribunal and to consider the possibility of a one-time deferment of the first election of the members of the Tribunal. UN وسيعقد هذا الاجتماع لمناقشة تنظيم المحكمة وللنظر في إمكانية اﻹرجاء مرة واحدة للانتخاب اﻷول ﻷعضاء المحكمة.
    The deferment of the Job Evaluation review for the disciplinary forces; UN إرجاء استعراض تقييم الوظائف للقوات المسلحة؛
    The Committee noted that the organization had asked for a deferment of its application. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمة طلبت إرجاء طلبها.
    She asked what criteria the deferment of the programme had been based on and what allocations had been made for its implementation. UN وسألت عن المعايير التي استند إليها إرجاء البرنامج والاعتمادات التي خصصت لتنفيذه.
    Therefore, my delegation is more than happy to witness the deferment of action on the draft resolution. UN ولذلك، يسـر وفدي بالغ السرور أن يشهد إرجاء البت في مشروع القرار.
    Every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن من أجل الامتناع عن اللجوء إلى إرجاء البت في أي مشروع قرار.
    deferment of payment or choice of benefit UN تأجيل الدفع أو إرجاء الاختيار بين المستحقات
    The Commission noted that, at least in one case, the circumstances that had led to the deferment of the consideration of that submission might no longer exist. UN ولاحظت اللجنة أن الظروف التي أدت إلى إرجاء النظر في طلب واحد على الأقل ربما لم تعد قائمة.
    The shortage of funds for support services resulted in the discontinuation or deferment of some projects already in the pipeline. UN ٣١٦- وأسفر نقص الموارد المتاحة لخدمات الدعم عن توقف أو إرجاء تنفيذ بعض المشاريع التي بدأ تنفيذها فعلا.
    At that moment in history, we should like to listen to a particular group or one delegation requesting a deferment of vote. UN وفي تلك اللحظة، نود أن نستمع الى مجموعة معينة أو وفد واحد يطلب إرجاء التصويت.
    Every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. UN وينبغي بذل كل الجهود لتجنب اللجوء إلى إرجاء البت.
    A statement was made by the Chairperson regarding the deferment of action on A/C.2/62/L.38 until the next formal meeting of the Committee. UN أدلت الرئيسة ببيان بشأن إرجاء البت في مشروع القرار A/C.2/62/L.38 حتى الجلسة الرسمية المقبلة للجنة.
    Delayed disbursement of the Government of National Unity commitment of $30 million for the period from June to September led to the deferment of activities, jeopardizing overall preparations. UN وأدى تأخر حكومة الوحدة الوطنية في دفع مبلغ 30 مليون دولار للفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر إلى إرجاء الأنشطة وإلى تعريض الأعمال التحضيرية عموما للخطر.
    With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should also inform the Secretariat in advance. UN وفيما يتعلق بإرجاء البت في أي مشروع قرار، ينبغي للوفود أيضا أن تبلغ الأمانة العامة مسبقا.
    His delegation therefore proposed that the Committee should recommend to the General Assembly the deferment of item 94 until its fifty-first session. UN ولذلك اقترح وفده أن يوصي المكتب الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند ٩٤ إلى دورتها الحادية والخمسين.
    With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should inform the Secretariat in advance. UN وفيما يتعلق بإرجاء البت في أي مشروع قرار، ينبغي للوفود أن تبلغ اﻷمانة مسبقا.
    Nevertheless, one delegation did indicate that it had accepted that there might be a deferment of action on draft resolution A/C.1/50/L.3, apparently because such a deferment had been considered desirable by at least one other delegation. UN ومع ذلك، أشار وفد واحد إلى أنه وافق بأنه قد يكون هناك إرجاء للبت في مشروع القرار A/C.1/58/L.3، ﻷنه يبدو أن هذا اﻹرجاء أعتُبر أمرا مستصوبا من جانب وفد واحد آخر على اﻷقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد