ويكيبيديا

    "defining the scope of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديد نطاق
        
    • تعريف نطاق
        
    • بتحديد نطاق
        
    • تحدد نطاق
        
    • وتعريف نطاق
        
    Thus, this development needs to be taken into consideration when defining the scope of application of IFRS in a given economy. UN وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن.
    :: Work on defining the scope of the national quality assurance frameworks UN :: العمل على تحديد نطاق الأطر الوطنية لضمان الجودة
    It was regrettable that there had been no progress in defining the scope of the regime on liability. UN وقال إن من المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم في تحديد نطاق نظام المسؤولية.
    They differ in defining the scope of applicable norms of IHL. UN ولكنهما يختلفان في تعريف نطاق معايير القانون الإنساني الدولي التي يجب أن تطبّق.
    I have seriously considered proposals aimed at further defining the scope of the treaty. UN وقد نظرت بصورة جادة في مقترحات ترمي إلى زيادة تعريف نطاق المعاهدة.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that lessons had been learned about defining the scope of services, and that a model statement of work was being developed for future use. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه قد تم استيعاب الدروس المتعلقة بتحديد نطاق الخدمات وأنها بصدد وضع بيان نموذجي بالأعمال لاستخدامه في المستقبل.
    V. Issues to be considered when defining the scope of the topic UN خامسا - المسائل التي ينبغي النظر فيها عند تحديد نطاق الموضوع
    These bodies have developed the principle of functionality, which, in the view of the Special Rapporteur, is fundamental for defining the scope of military jurisdiction. UN وطورت هاتان الهيئتان المبدأ الوظيفي الذي يرى المقرر الخاص أنه أساسي في تحديد نطاق اختصاص المحاكم العسكرية.
    IAMB is in the process of defining the scope of work for this task and will be pursuing this with representatives of the United States Government. UN ويعكف المجلس الآن على تحديد نطاق عمل تلك المهمة وسوف يتابع المسألة مع ممثلي حكومة الولايات المتحدة.
    Moreover, two interministerial conferences aimed at defining the scope of the National Action Plan, as well as the period for its implementation, were organized. UN وعلاوة على ذلك، نُظم مؤتمران وزاريان بهدف تحديد نطاق خطة العمل الوطنية، فضلا عن فترة تنفيذها.
    defining the scope of the principle would help to limit its abuse or politicization. UN ومن شأن تحديد نطاق هذا المبدأ أن يساعد في الحد من استغلاله أو تسييسه.
    After defining the scope of the Court's jurisdiction, the Statute should define concrete procedures to be followed for States to accept such jurisdiction. UN وبعد تحديد نطاق اختصاص المحكمة، ينبغي للنظام الاساسي أن يحدد الاجراءات العملية التي يتعين على الدول ان تتبعها لقبول ذلك الاختصاص.
    It was further explained that one of the key lessons learned in that regard was the importance of clearly and thoroughly defining the scope of the project design services, including an explicit list of deliverables, with a schedule. UN وذُكر كذلك أن أحد الدروس الرئيسية المستفادة في هذا الصدد يتعلق بأهمية توخّي الوضوح والدقة التامة في تحديد نطاق الخدمات، بما في ذلك وضع قائمة صريحة بالنواتج المطلوبة مرفقة بجدول زمني.
    37. In defining the scope of the project, it was crucial to differentiate between the concept of the atmosphere and that of airspace. UN ٣٧ - وفيما يخص تحديد نطاق المشروع، قال إن من الأهمية بمكان التمييز بين مفهوم الغلاف الجوي ومفهوم الفضاء الجوي.
    It emphasized the importance of defining the scope of the colloquium in advance, using the provisions of the UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects to identify needs for possible additional work. UN وشدَّدت على أهمية تحديد نطاق الندوة مسبقاً، واستخدام أحكام صكّيْ الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص في استبانة الاحتياجات المحتملة من الأعمال الإضافية.
    In defining the scope of the jurisdiction of the Court, it would be appropriate to refer to existing law. UN ولدى تعريف نطاق اختصاص المحكمة ، فانه من المناسب الاشارة الى القانون القائم .
    The Government of Eritrea has time and again requested OAU to demand that Ethiopia submit, in explicit geographic terms, the totality of its claims, as this was imperative for defining the scope of the border conflict. UN وقد طلبت حكومة إريتريا المرة تلو المرة من منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تطالب إثيوبيا بتقديم كامل مطالبها بعبارات جغرافية واضحة حيث أن هذا من مقتضيات تعريف نطاق النزاع على الحدود.
    22. In defining the scope of post-crisis transition, UNICEF will focus on two categories of transition situations: post-conflict and post-natural disaster. UN 22 - وفي تعريف نطاق الانتقال الذي يلي الأزمة، ستركز اليونيسيف على فئتين من حالات الانتقال، وهما: فترات ما بعد الصراع وفترات ما بعد الكوارث الطبيعية.
    44. Under the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " , his delegation was particularly interested in defining the scope of persons who enjoyed immunity ratione personae and identifying possible exceptions to immunity. UN 44 - وفيما يتعلق بموضوع ' ' حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية``، قال إن وفد بلده يهتم بصفة خاصة بتحديد نطاق الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية وبتحديد الاستثناءات الممكنة من الحصانة.
    The introduction of country programme documents clearly defining the scope of work and planned results could also form the basis for an exit strategy from countries where results fail to materialize. UN ويمكن لوثائق البرامج القطرية التي تحدد نطاق العمل والنتائج المتوخاة، أن تكون أساساً لاستراتيجية خروج من البلدان التي لم تتحقق فيها نتائج ملموسة.
    38. The revision process was started by identifying general conceptual issues, defining the scope of the revision, elaborating and reviewing explicit proposals and finally updating the detailed structure and explanatory notes of the classification. UN 38 - واستهلت عملية التنقيح بتحديد مسائل مفاهيمية عامة، وتعريف نطاق عملية التنقيح، ووضع مقترحات واضحة واستعراضها، وأخيرا تحديث الهيكل المفصل للتصنيف ومذكراته التوضيحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد