The definition of discrimination in the Law fully corresponded to the definition in article 1 of the Convention. | UN | ويتطابق تعريف التمييز الوارد في هذا القانون تماما مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
It was recalled that the definition in article 26 consisted in a generic and exhaustive list intended to cover all instances in which an interim measure might need to be granted. | UN | وأشير إلى أن التعريف الوارد في المادة 26 يتألف من قائمة عامة وشاملة يقصد بها أن تشمل جميع الحالات التي قد يكون من الضروري فيها منح تدبير مؤقت. |
One possibility, as the Commission had proposed, would be to include in chapter I a more general provision on peremptory norms, giving once again the definition in article 53 of the Vienna Convention. | UN | ومن الممكن بالتالي أن يدرج في الفصل الأول، على غرار ما اقترحته لجنة القانون الدولي، حكم أعم بشأن القواعد الآمرة، يكرر فيه التعريف الوارد في المادة 53 من اتفاقية فيينا. |
Since the Constitution did not contain a definition of discrimination, he wondered whether the definition in article 1 of the Convention would be reflected in legislation. | UN | وبما أن الدستور لا يتضمن تعريفا للتمييز، فإنه يتساءل إذا كان التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية ينعكس في التشريع. |
The definition in article 2 refers exclusively to migrant workers who are outside their own country. | UN | ويشير تعريف المادة 2 حصراً إلى العمال المهاجرين الموجودين خارج بلدهم. |
The proposal to expand the definition in article 1 to cover non-State actors would rob the future instrument of its force and change its nature. | UN | ثم إن اقتراح تمديد التعريف الوارد في المادة 1 ليشمل هذه الجهات سيُفقد الصك المقبل قوته ويغير طبيعته. |
The scope of these provisions, however, is more restrictive than the definition in article 1. | UN | غير أن نطاق هذه الأحكام أضيق من التعريف الوارد في المادة 1. |
Hence the definition in article 1 of the Instrument was considered appropriate and consistent in the present international context. | UN | لذا اعتُبر التعريف الوارد في المادة 1 من الصك ملائما ومتَّسقا في السياق الدولي الحالي. |
The Strategy refers to the definition in article 1 CRPD. | UN | فتشير الاستراتيجية إلى التعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
20. There is no specific criminal offence of " enforced disappearance " in German law which specifically covers the definition in article 2 of the Convention. | UN | 20- لا يُفرد القانون الألماني جريمة محددة ﻟ " الاختفاء القسري " ، تشمل تحديداً التعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية. |
It added that, although not mentioned explicitly, the scourge of xenophobia was addressed by the definition in article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وأضافت أن آفة كره الأجانب، رغم عدم ذكرها بصريح العبارة، قد عولجت في التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Information on the steps undertaken to enact domestic legislation criminalizing enforced disappearance as an autonomous offence in terms that are consistent with the definition in article 2 | UN | معلومات عن الخطوات المتخذة لسن تشريع محلي يُجرِّم الاختفاء القسري باعتباره جريمة مستقلة، بعبارات تتفق مع التعريف الوارد في المادة 2؛ |
26. The participants agreed that in general terms the definition in article 4 should serve as a basis for future work, but that the modifications mentioned above should be taken into account in finalizing the definition. | UN | ٦٢- واتفق المشتركون على أن التعريف الوارد في المادة ٤ يمكن أن يُستخدم، بوجه عام، كأساس للعمل المقبل، على أن تؤخذ في الاعتبار التعديلات المشار اليها أعلاه لدى وضع الصيغة النهائية للتعريف. |
The age of 18 was consistent with the definition in article 1 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقال إن تحديد سن ١٨ يتفق مع التعريف الوارد في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل . |
A legal definition of discrimination against women that is aligned with the definition in article 1 of the Women's Convention has not been put into law. | UN | 119 - لم يتم وضع التعريف القانوني للتمييز ضد المرأة الذي يتفق مع التعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية المرأة في قانون. |
The intent may be inferred from a certain number of facts such as the general political doctrine which gave rise to the acts possibly covered by the definition in article 4, or the repetition of destructive and discriminatory acts. | UN | قد تظهر من عدد معين من الوقائع، مثل النظام السياسي العام الذي يؤدي إلى أفعال قد تدخل في نطاق التعريف الوارد في المادة ٤، أو تكرار اﻷفعال التدميرية والتمييزية. |
It does not appear necessary to state the conditions for the legal personality of an international organization to arise under international law and to add to the definition in article 2. | UN | ولا يبدو من الضروري إيراد شروط قيام الشخصية الاعتبارية للمنظمة الدولية بموجب القانون الدولي وإضافتها إلى التعريف الوارد في المادة 2. |
Since there was no definition of discrimination in the new Constitution, it would be helpful to know whether the Government's understanding of the term differed from the definition in article 1 of the Convention. | UN | وحيث أن الدستور الجديد لا ينص على تعريف للتمييز، فسيكون من المفيد معرفة ما إذا كان فهم الحكومة لهذا المصطلح يختلف عن التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
The apparent inconsistency between the definition in article 7, which did not cover compensation for lucrum cessans, (Mr. Stanczyk, Poland) and article 8, paragraph 2, which envisaged compensation which covered, where appropriate, loss of profits, disappeared if one considered that the different forms of reparation could be combined and did not necessarily have to be applied singly. | UN | والتناقض الذي يمكن مشاهدته بين التعريف الوارد في المادة ٧ التي لا تنص على تعويض على ما فات من كسب والحكم الوارد في الفقرة ٢ من المادة ٨ التي تنص على تعويض يشمل، عند الاقتضاء، ما فات من كسب، يختفي إذا ما اعتبرنا أنه يجوز جمع مختلف أشكال التعويض ولا يجب بالضرورة تطبيقها بصورة منعزلة. |
13. It is implicit in the reporting obligations imposed by this article that each State shall enact legislation criminalizing torture in terms that are consistent with the definition in article 1. | UN | 13- إن التزامات الإبلاغ التي تفرضها هذه المادة تفيد ضمناً أن على كل دولة أن تسن تشريعات تجرم التعذيب بعبارات تطابق التعريف الوارد في المادة 1. |
10. The definition in article 1 of the Convention does not make any distinction based on whether an act is committed in time of peace or during an armed conflict. | UN | 10- ولا يقيم تعريف المادة 1 من الاتفاقية أي تمييز بناء على ما إذا كان الفعل ارتكب زمن السلم أم زمن نزاع مسلح. |
The definition in article 2 (b) also referred to " flowing into a common terminus " as another criterion for determining an international watercourse. | UN | كما أن التعريف الوارد في الفقرة ٢ )ب( يشير الى " تتدفق صوب نقطة وصول مشتركة " كمعيار آخر لتحديد المجرى المائي الدولي. |