ويكيبيديا

    "degraded lands" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي المتدهورة
        
    • الأراضي المتردية
        
    • أراض متدهورة
        
    • التربة المتدهورة
        
    • الأراضي وباستصلاحها
        
    :: Programmes to restore degraded lands and endangered plants and animals UN :: برامج لاستعادة الأراضي المتدهورة والنباتات والحيوانات المهددة بالانقراض
    :: Proportion of intact traditional subsistence lands, resource and habitats vs. contaminated or degraded lands and products UN :: نسبة أراضي زراعة الكفاف التقليدية السليمة، والموارد والموائل إزاء الأراضي المتدهورة والمنتجات الملوثة
    Forests play an important role in both preventing desertification and land degradation as well as in rehabilitating degraded lands. UN وتضطلع الغابات بدور مهم في منع التصحر وتدهور التربة من جهة وفي إعادة إصلاح الأراضي المتدهورة من جهة أخرى.
    degraded lands signalled a decline in the flow of ecosystem services which have global benefit. UN فإن تدهور الأراضي المتردية يدل على انخفاض تدفق خدمات النظم التكنولوجية التي تحقق فوائد عالمية.
    Some tropical countries have large tracts of degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. UN ولدى بعض البلدان الاستوائية مساحات شاسعة من الأراضي المتردية التي يمكن أن تستفيد من إنشاء مزارع لإنتاج الطاقة الحيوية.
    (iv) Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests; UN `4 ' إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة؛
    Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests UN إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة
    In partnership with local authorities, it was developing and financing programmes for the reforestation, conservation and restoration of degraded lands. UN وهي عاكفة بمشاركة من السلطات المحلية على وضع برامج لإعادة التحريج، وحفظ الأراضي المتدهورة وإصلاحها.
    Economies of scale tend to favour uniform approaches in large-scale centralised schemes for the restoration of degraded lands. UN - وتنحو وفورات الإنتاج الكبير إلى تعزيز النهج المتجانسة في النظم المركزية الكبيرة لإصلاح الأراضي المتدهورة.
    Rehabilitation and restoration of degraded lands and promotion of natural and planed forests UN :: تأهيل وإصلاح الأراضي المتدهورة وتشجيع الغابات الطبيعية والمزروعة
    Forest landscape restoration and rehabilitation of degraded lands UN إصلاح المناظر الطبيعية الحرجية وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة
    Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests UN إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة
    Parties have used different approaches to reclaim degraded lands. UN واستخدمت الأطراف نهجاً مختلفة لاستصلاح الأراضي المتدهورة.
    Rehabilitation and restoration of degraded lands and promotion of natural and planted forests UN إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وإصلاحها وتعزيز الغابات الطبيعية والمزروعة
    Emphasis should be given to the rehabilitation and restoration of degraded lands as well as to the examination of causes of deforestation and forest degradation. UN وينبغي الاهتمام بإصلاح الأراضي المتدهورة واستعادة خصوبتها، وكذلك بدراسة أسباب زوال الأحراج وتدهور الغابات.
    Almost a third of countries comment in detail on the rehabilitation of degraded lands in their national reports. UN وتشمل ثلث التقارير الوطنية تقريباً ملاحظات مفصلة عن إصلاح الأراضي المتدهورة.
    In addition, they undertook to restore degraded lands in arid, semi-arid and dry sub-humid areas. UN وإضافة إلى ذلك، تعهدوا باستصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    Parties identify relevant subjects related to the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and the restoration of degraded lands UN تحدد الأطراف المواضيع ذات الصلة المتعلقة بالتفاعلات بين التكيف مع تغيُّر المناخ ولتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية
    It also measures the implementation of agreements and programmes to address the causes of land degradation and to reclaim degraded lands. UN كما يقيس مدى تنفيذ الاتفاقات والبرامج الرامية إلى معالجة أسباب تردي الأراضي واستصلاح الأراضي المتردية.
    Thirty per cent of countries comment in detail on the rehabilitation of degraded lands in their national reports. UN 55- يعلق 30 في المائة من البلدان في تقاريرها الوطنية تعليقات منفصلة على استصلاح الأراضي المتردية.
    Of the 29 countries where at least 20 per cent of the population is estimated to live on degraded lands, 14 are landlocked developing countries. UN وهناك 14 بلدا من البلدان النامية غير الساحلية في قائمة البلدان الـ 29 التي يقدر أن ما لا يقل عن 20 في المائة من سكانها يعيشون في أراض متدهورة.
    For example, reforestation in marginal degraded lands or agroforestry in drylands can be economically viable, especially where external resources can catalyse the mobilization of support to such activities. UN وعلى سبيل المثال، يمكن لإعادة زراعة الغابات في الأراضي الحدّية ذات التربة المتدهورة أو للحراجة الزراعية في الأراضي الجافة أن تكونا قابلتين للبقاء من الناحية الاقتصادية، خصوصاً عندما يمكن للموارد الخارجية أن تحفز تعبئة الدعم لأنشطة من هذا القبيل.
    Good practice guidelines for prevention and rehabilitation of degraded lands and related economical activities are available UN وجود المبادئ التوجيهية للممارسات الجيدة المتعلقة بمنع حدوث تردي الأراضي وباستصلاحها وإتاحة الأنشطة الاقتصادية ذات الصلة بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد