The conditions of detention that hostages were held under constitute cruel, inhuman or Degrading Treatment or punishment. | UN | وتشكل ظروف احتجاز الرهائن ضرباً من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
This article establishes the protection of persons with disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and Degrading Treatment or punishment. | UN | تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Declaration on the Protection of All Persons from Being Subjected to Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | ● إعلان حماية جميع الأشخاص من التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
:: The right not to be subjected to torture or cruel and inhuman or Degrading Treatment or punishment | UN | :: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة أو العقاب |
This article establishes the protection of persons with disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and Degrading Treatment or punishment. | UN | تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Rules of procedure of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | النظام الداخلي للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
National Observatory for the prevention of torture and other cruel, inhuman or Degrading Treatment or punishment; establishment and principal office | UN | المرصد الوطني لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: الإنشاء والمقر الرئيسي |
No one may be subjected to inhuman or Degrading Treatment or punishment. | UN | ولا يمكن إخضاع أي شخص للمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛ |
The transitional penal code made it a crime to subject persons to torture or cruel, inhuman or Degrading Treatment or punishment. | UN | وقال إن قانون العقوبات الانتقالي يجرّم إخضاع أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment 127 | UN | أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ٥٩١ |
Mr. N. Rodley Special Rapporteur on the question of torture and other cruel, inhuman or Degrading Treatment or punishment | UN | رودلي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
CONVENTION AGAINST TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR Degrading Treatment or PUNISHMENT | UN | وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Report of the Secretary-General on the status of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Report of the Special Rapporteur on the question of torture and other cruel, inhuman or Degrading Treatment or punishment | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Protection from torture and inhuman or Degrading Treatment or punishment | UN | الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
Draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and amendment thereto | UN | وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Protection from torture and inhuman or Degrading Treatment or punishment | UN | الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
Similarly, persons are to be protected from expulsion or deportation if it is believed that they would suffer torture, inhumane or Degrading Treatment or punishment in the country to which they would be sent back. | UN | وبالمثل، فإنه يتعين حماية الأشخاص من الإبعاد أو الطرد إذا ساد الاعتقاد بأنهم سيعانون من التعذيب أو من المعاملة اللاإنسانية أو المهينة أو من العقوبة في البلد الذي تقرر إبعادهم إليه. |
Four of the detainees reported being subjected to cruel, inhuman or Degrading Treatment or torture while in detention. | UN | وأبلغ أربعة من المحتجزين بأنهم تعرضوا، أثناء احتجازهم، لمعاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة أو للتعذيب. |
Article 15 upholds the dignity of all persons and prohibits inhuman, Degrading Treatment or any condition that detracts from one's worth as a human being. | UN | وتدعم المادة 15 كرامة جميع الأشخاص وتحظر المعاملة اللاإنسانية والمهينة أو أي ظرف يحط من قدر المرء كإنسان. |
The Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو غير الإنسانية أو المهينة. |
Acceptance of Article 22 to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, 1984 | UN | قبول المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، 1984. |
It is my opinion that serious and credible threats, including death threats, to the physical integrity of the victim or a third person can amount to cruel, inhuman or Degrading Treatment or even torture, especially when the victim remains in the hands of law enforcement officials. | UN | وفي رأيي أن التهديدات الخطيرة والجدية، بما في ذلك التهديدات بالقتل، وتهديد السلامة الجسدية للضحية أو لشخص ثالث يمكن أن تعتبر شكلاً من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بل حتى التعذيب وخاصة عندما يبقى الضحية محتجزا لدى موظفي إنفاذ القانون. |
The new Constitution contains a revised Chapter II on fundamental rights and freedoms, including prohibition of arbitrary detention and cruel, inhuman or Degrading Treatment or punishment or torture, as well as a provision on humane treatment of arrested or detained persons. | UN | ويتضمن الدستور الجديد صيغة منقحة للفصل الثاني بشأن الحقوق والحريات الأساسية، بما في ذلك حظر الاحتجاز التعسفي وضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة فضلاً عن حكم يتناول معاملة الأشخاص المعتقلين أو المحتجزين معاملة إنسانية. |
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or Degrading Treatment or punishment. | UN | لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة. |