ويكيبيديا

    "delay in the issuance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التأخير في إصدار
        
    • التأخر في إصدار
        
    • تأخر صدور
        
    • للتأخير في إصدار
        
    • تأخر إصدار
        
    • تأخير إصدار
        
    • لتأخر صدور
        
    • للتأخر في إصدار
        
    • التأخير في صدور
        
    The lower output was attributable to the delay in the issuance of visas for Liaison Officers UN يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إصدار تأشيرات دخول لضباط الاتصال
    A recent incident involved a Russian expert who had planned to attend the Permanent Forum on Indigenous Issues but was forced to arrive late owing to a delay in the issuance of his visa by the host country. UN وقد انطوت واقعة أخيرة على خبير روسي كان يخطط لحضور المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لكنه أجبر على الحضور متأخرا بسبب التأخير في إصدار التأشيرة له من قبل البلد المضيف.
    Despite the fact that several specific resolutions of the General Assembly require the Secretariat to issue documents six weeks prior to their consideration, delay in the issuance of documents has become a chronic problem. UN فرغم وجود عدة قرارات محددة للجمعية العامة تتطلب من اﻷمانة العامة أن تصدر الوثائق قبل ستة أسابيع من موعد النظر فيها، فإن التأخر في إصدار الوثائق قد أصبح مشكلة مزمنة.
    The delay in the issuance of the Repertoire of the Practice of the Security Council had already been addressed by the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. UN واختتم قائلا إن التأخر في إصدار مرجع ممارسات مجلس اﻷمن قد عالجه وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    A draft bill on domestic violence has been discussed at the Council of Ministers but is yet to be sent to Parliament due to delay in the issuance of the penal code. UN وقد نوقش مشروع قانون متعلق بالعنف المنـزلي في مجلس الوزراء، لكن لم تتم إحالته بعد إلى البرلمان بسبب تأخر صدور مدونة القانوني الجنائي.
    6. Regrets the delay in the issuance of the comprehensive report on the results of the implementation of the recommendations of the Expert Group to Conduct a Review of the Effective Operation and Functioning of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda, and reiterates the request for the submission of the report for consideration by the General Assembly at its fifty-seventh session; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في إصدار التقرير الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بإجراء استعراض لعمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا وأدائهما لمهامهما بفاعلية، وتكرر طلبها بتقديم التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين؛
    The delay in the issuance of those visas is not only beginning to have serious repercussions in the effective implementation of programme activities, but is also having considerable commercial and financial implications. UN وقد أخذ التأخير في إصدار هذه التأشيرات يسبب عقبات خطيرة بالنسبة للتنفيذ الفعلي لأنشطة البرنامج، بل وتنجم عنه أيضا آثار تجارية ومالية كبيرة.
    The delay in the issuance of the report requested by the Special Committee on the difficulties affecting rapid deployment, including the financial aspects, was therefore perplexing. UN وذكر أن التأخير في إصدار التقرير الذي طلبته اللجنة الخاصة عن الصعوبات التي تواجه الوزع السريع، بما في ذلك الجوانب المالية، هو لذلك أمر يدعو إلى الدهشة.
    He wished to reiterate that proposals would be considered within the context of the next programme budget to mitigate the delay in the issuance of summary and verbatim records. UN وأكّد من جديد أن المقترحات الهادفة إلى التقليل من التأخير في إصدار المحاضر الموجزة والمحاضر الحرفية ستبحث في سياق الميزانية البرنامجية القادمة.
    Once again, the delay in the issuance of documents created difficulties for an efficient consideration of almost all items and had implications for the Committee's programme of work. UN ومرة أخرى، فإن التأخير في إصدار الوثائق يعرقل النظر الفعال في جميع البنود تقريبا وتترتب عليه آثار بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة.
    During the reporting period, concerns had been raised about the delay in the issuance of entry visas, which had affected delegates' participation in the high-level segment of the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أثيرت شواغل إزاء التأخر في إصدار تأشيرات الدخول، مما أثر في مشاركة الوفود في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    The delegation of Belarus is concerned about the delay in the issuance by the Secretary-General, for the consideration of Member States, of updated data to his report on the implementation of resolutions on the revitalization of the work of the Assembly. UN ووفد بيلاروس قلق حيال التأخر في إصدار الأمين العام معلومات مستكمَلة لتقريره، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    12. Requests the Secretary-General to continue to take appropriate measures to ameliorate the delay in the issuance of verbatim and summary records, with a view to issuing them in a timely manner; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة للحد من التأخر في إصدار المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة بحيث تصدر في الوقت المناسب؛
    The increase reflects higher obligations, owing to an increased level of activity, and lower payments, owing to delays in the receipt of assessed contributions. It also reflects the delay in the issuance of assessments for 2007 until the General Assembly adopted a new scale of assessments. UN وتعكس هذه الزيادة ارتفاع حجم الالتزامات بسبب ارتفاع مستوى النشاط، وانخفاض المدفوعات بسبب التأخيرات في تلقي الاشتراكات المقررة.وتعكس الزيادة أيضا تأخر صدور الأنصبة المقررة لعام 2007 إلى حين اعتماد الجمعية العامة جدولا جديدا لها.
    17. Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records, and in this regard requests the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation; UN 17 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ تدابير مناسبة لتحسين تلك الحالة؛
    6. Regrets the delay in the issuance of the comprehensive report on the results of the implementation of the recommendations of the Expert Group to Conduct a Review of the Effective Operation and Functioning of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda, and reiterates the request for the submission of the report for consideration by the General Assembly at its fifty-seventh session; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في إصدار التقرير الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء بإجراء استعراض لعمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا وأدائهما لمهامهما بفعالية، وتكرر طلبها تقديم التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين؛
    However, the liquidation continued to be hampered by the delay in the issuance of authentication documents by the Government of Iraq despite the repeated calls of the Security Council and the Secretary-General. UN غير أن التصفية ظل يعوقها تأخر إصدار حكومة العراق لمستندات التوثيق رغم النداءات المتكررة التي وجهها مجلس الأمن والأمين العام.
    In that context, a suggestion was made by some delegates that the Secretariat should give the specific reasons for the delay in the issuance of reports. UN وقدمت بعض الوفود في ذلك السياق، مقترحا بأن توضح الأمانة العامة الأسباب المحددة التي تستدعي تأخير إصدار التقارير.
    15. Mr. Atiyanto (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that he regretted the delay in the issuance of the Advisory Committee’s report (A/53/418). UN ٥١ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعرب عن أسفه لتأخر صدور تقرير اللجنة الاستشارية )(A/53/418.
    However, there were a number of legitimate reasons for the delay in the issuance of reports. UN ومع هذا، فإن ثمة عددا من الأسباب المشروعة للتأخر في إصدار الوثائق.
    The delay in the issuance of that report would make it difficult to consider other reports that had been submitted to the Committee. UN وأضاف أن التأخير في صدور هذا التقرير سيجعل من الصعب النظر في تقارير أخرى مقدمة إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد