ويكيبيديا

    "delays of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات تأخير
        
    • حدوث تأخيرات
        
    • حالات التأخير
        
    • تأخيرا لمدة
        
    • التأخير لمدة
        
    • وحالات تأخير
        
    • حصول تأخير
        
    The remainder encountered delays of a few months, mainly to clear up errors in the applications. UN وواجه بقيتهم حالات تأخير لمدة شهور قليلة، وذلك بصورة رئيسية من أجل تصحيح أخطاء في الطلبات.
    The frequent adjournments and delays of these proceedings raise concerns regarding the rights of the accused. UN وتبعث حالات تأخير وتأجيل هذه المحاكمات على القلق بشأن حقوق المتهميْن.
    In six projects (23 per cent of sample) the Board found delays of more than six months before all parties had signed the project document. UN وفي ستة مشاريع (23 في المائة من العينة)، تبين للمجلس حدوث تأخيرات لأكثر من ستة أشهر قبل توقيع كل الأطراف على وثيقة المشروع.
    At the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean, delays of between 3 and 60 days were noted in the issuance of official receipts on collections, contrary to rule 103.8 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, which prescribed a period of two business days. UN لوحظ، في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج، حدوث تأخيرات في إصدار إيصالات رسمية بشأن تحصيل الأموال، تتراوح بين 3 أيام و 60 يوما، وهو ما يتعارض مع القاعدة 103-8 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة التي تنص على عدم التأخير لفترة تزيد عن
    The Act has proved effective both in preventing problems of delays of justice and in achieving the statutory rehabilitation of juvenile offenders, in some cases with extraordinary results. UN وقد أثبت هذا القانون فعاليته في منع المشاكل الناشئة عن حالات التأخير في إقامة العدل وفي تقويم الحدث الجانح، بنجاح فاق أحيانا كل التوقعات المتفائلة.
    Table 2 delays of signing combined delivery report UN حالات التأخير في التوقيع على تقرير الإنجاز الموحد
    This meant delays of six and three months for the first and second quarters, respectively. UN وكان هذا معناه تأخيرا لمدة ستة أشهر فيما يتعلق بربع السنة الأول وتأخيرا لمدة ثلاثة أشهر فيما يتعلق بربع السنة الثاني.
    delays of up to three years must not be accepted as normal. UN وقال إنه لا يمكن اعتبار التأخير لمدة تصل إلى ثلاث سنوات شيئا طبيعيا.
    COE systematically incorrect or not signed, accumulated delays of financial reports, operating fund account not reconciled UN شهادات النفقات غير سليمة أو غير موقعة دوما، وحالات تأخير متراكمة للتقارير المالية، وعدم تسوية حساب صندوق التشغيل
    For example, in Côte d'Ivoire the Board observed delays of between 9 and 12 months in the recording of inventory movements on the Management System Renewal Project, the Office's enterprise resource planning system. UN فعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس في كوت ديفوار حصول تأخير يتراوح بين 9 أشهر و 12 شهرا في تسجيل حركة المخزون في مشروع تجديد النظم الإدارية.
    27. There have been delays of between one to seven months in filling these posts. UN ٢٧ - وسُجلت حالات تأخير في ملء هذه الوظائف تراوحت بين شهر وسبعة أشهر.
    In 2003, there had been delays of up to five years in the issuance of the publications, which had seriously undermined their value to the international legal community. UN وفي عام 2003، كانت هناك حالات تأخير تصل إلى خمس سنوات في مجال إصدار المنشورات، الأمر الذي أهدر قيمتها كثيراً بالنسبة لمجتمع القانوني الدولي.
    The constant increase in workload and assignment of new competences along with the inability to recruit the required number of officers directly result in delays of the resolution of certain cases. UN وقد أدت الزيادة المستمرة في حجم عمل المفوض وتكليفه باختصاصات جديدة مع عدم القدرة على توظيف العدد المطلوب من الموظفين بشكل مباشر إلى حدوث حالات تأخير في حل بعض القضايا.
    At the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean, delays of between 3 and 60 days were noted in the issuance of official receipts on collections, contrary to rule 103.8 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, which prescribed a period of two business days. UN لوحظ، في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج، حدوث تأخيرات في إصدار إيصالات رسمية بشأن تحصيل الأموال، تتراوح بين 3 أيام و 60 يوما، وهو ما يتعارض مع القاعدة 103-8 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة التي تنص على عدم التأخير لفترة تزيد عن يومي عمل.
    99.71. Further strengthen its efforts on implementing the first cycle's recommendation nº 5 on preventing delays of the on-going human rights trials (Cyprus); 99.72. UN 99-71- زيادة تعزيز جهودها المتعلقة بتنفيذ التوصية 5 من الدورة الأولى بشأن منع حدوث تأخيرات في المحاكمات الجارية لحقوق الإنسان (قبرص)؛
    As a result, workers often have the impression that their rights are not properly safeguarded, and a feeling of uncertainty and vulnerability arises from the delays of the labour tribunals. UN ونتيجة لذلك، كثيراً ما يكون لدى العمال انطباع بأن حقوقهم لا تحظى بحماية كافية، وينشأ شعور بعدم التيقن والضعف بسبب حالات التأخير في محاكم العمل.
    The Board noted that delays of up to six months in the delivery of goods persisted, but no action was taken against the vendors concerned. UN ولاحظ المجلس أن حالات التأخير في تسليم السلع لفترة تصل الى ٦ أشهر قد استمرت، ولكن لم يتخذ أي إجراء ضد البائعين المعنيين.
    This meant delays of six and three months for the first and second quarters, respectively. UN وهذا يعني تأخيرا لمدة ستة أشهر فيما يتعلق بربع السنة الأول وتأخيرا لمدة ثلاثة أشهر فيما يتعلق بربع السنة الثاني.
    delays of three months or more are common. UN ويعتبر التأخير لمدة ثلاثة أشهر أو أكثر أمرا شائعا.
    COE systematically incorrect or not signed, accumulated delays of financial reports, operating fund account not reconciled UN شهادات النفقات غير سليمة أو غير موقعة على طول الخط، وحالات تأخير متراكمة للتقارير المالية، وعدم تسوية حساب صندوق التشغيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد