ويكيبيديا

    "delegation attached" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفده يعلق
        
    • وفده يولي
        
    • وفدها يولي
        
    • وفده يعلّق
        
    • وفده يُعلق
        
    • يولي وفد
        
    • وفده يعطي
        
    • يعلق وفده
        
    His delegation attached great importance to programmes to support the least developed countries (LDCs) and energy and environment. UN وأضاف أنَّ وفده يعلق أهمية كبرى على البرامج الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً والطاقة والبيئة.
    His delegation attached particular importance to the need to guarantee the safety and security of staff members, particularly those in dangerous posts. UN وأردف قائلا إن وفده يعلق أهمية خاصة على ضرورة ضمان سلامة الموظفين وأمنهم، ولا سيما الموظفين الذين يشغلون وظائف خطرة.
    His delegation attached great importance to the role of the treaty bodies and highly appreciated their work on human rights. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على دور هيئات المعاهدات ويقدّر إلى حد كبير عملها في مجال حقوق الإنسان.
    65. His delegation attached particular importance to greater mobility of staff between Headquarters and the field and to proper performance management. UN 65 - واسترسل قائلا إن وفده يولي أهمية خاصة لزيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان ولإدارة الأداء إدارة سليمة.
    In that connection his delegation attached great importance to the efficient operation of the Global Mechanism. UN وأضاف، في هذا الصدد، أن وفده يولي أهمية كبيرة لكفاءة تشغيل اﻵلية العالمية.
    Her delegation attached special importance to the Organization's activities in relation to trade, including those under section 11B. UN وذكرت أن وفدها يولي أهمية خاصة لأنشطة المنظمة فيما يتعلق بالتجارة، بما فيها الأنشطة التي تندرج في إطار الباب 11 باء.
    His delegation attached special importance to the retention of all the rules pertaining to the jurisdiction of the Court as adopted in Rome. UN وقال إن وفده يعلق أهمية خاصة على الإبقاء على جميع القواعد المتصلة باختصاص المحكمة كما اعتمدت في روما.
    His delegation attached great importance to the in-depth consideration of the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده يعلق أهمية كبيرة على النظر المتعمق في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    His delegation attached paramount importance to cooperation between the United Nations and OAU. UN وذكر أن وفده يعلق أهمية بالغة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    His delegation attached particular importance to paragraphs 3 and 4 of the draft resolution just adopted and looked forward to their full implementation. UN وقال إن وفده يعلق أهمية خاصة على الفقرتين ٣ و ٤ من مشروع القرار الذي اعتُمد وينتظر تطبيقهما تطبيقا كاملا.
    His delegation attached great importance to the principle of consensus in the Fifth Committee and to the integrity of the intergovernmental process. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على مبدأ توافق الآراء في اللجنة الخامسة وعلى نزاهة العملية الحكومية الدولية.
    His delegation attached great importance to horizontal cooperation in the secretariat and hoped that efforts in that direction would continue. UN وقال إن وفده يعلق أهمية عظيمة على التعاون الأفقي في إطار الأمانة ويأمل بأن تتواصل الجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
    His delegation attached great importance to the proposal to expand the membership of the Special Committee, the only specialized forum dealing with the vital problems related to peacekeeping operations. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاقتراح الرامي إلى توسيع عضوية اللجنة الخاصة، وهي المحفل المتخصص الوحيد الذي يعالج المشكلات الحيوية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    His delegation attached great importance to the strengthening of national capacity and the training of national executives. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية كبرى على تعزيز القدرات الوطنية وتدريب الرؤساء التنفيذيين الوطنيين.
    His delegation attached great importance to enhancing the capacity of the United Nations system to respond to national circumstances and country-specific needs. UN وأضاف قائلاً إن وفده يولي أهمية كبيرة لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مواجهة الظروف الوطنية وتلبية الاحتياجات القطرية المحددة.
    His delegation attached great importance to those principles and supported the Expert's recommendations. UN وأضاف أن وفده يولي أهمية كبيرة لتلك المبادئ ويؤيد توصيات الخبير.
    In that connection, his delegation attached great importance to the work of the Scientific Committee. UN وأضاف قائلا إن وفده يولي أهمية كبيرة في هذا الصدد لأعمال اللجنة العلمية.
    His delegation attached high priority to bringing the Treaty Series up to date, if possible by the beginning of the twenty-first century. UN وقال إن وفده يولي أولوية عالية لتحديث " مجموعة المعاهدات " ولعل ذلك يصبح ممكنا بحلول بداية القرن الحادي والعشرين.
    Her delegation attached great importance to the matter of training and technical assistance, and noted with satisfaction that the UNCITRAL secretariat had strengthened its activities in that field. UN وأضافت أن وفدها يولي أهمية كبيرة لمسألة التدريب والمساعدة التقنية، ولاحظت بارتياح أن أمانة اللجنة قد عززت أنشطتها في ذلك المجال.
    56. His delegation attached special importance to actions to combat desertification and mitigate the effects of drought and floods. UN 56 - وأضاف أن وفده يعلّق أهمية خاصة على الإجراءات المتعلقة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف والفيضانات.
    Since that portion of the excess cost had been due in part to an internal lack of preparedness, his delegation attached importance to sufficient budgetary allocations for the training needed. UN ونظرا ﻷن هذا الجزء من التكاليف اﻹضافية ناتج إلى حد ما عن الافتقار إلى الاستعدادات اللازمة على المستوى الداخلي، فإن وفده يُعلق أهمية على تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية للتدريب المطلوب.
    137. On draft conclusion 3, his delegation attached the highest relevance to the delicate matter of intertemporal law. UN 137- وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 3 يولي وفد بلده أهمية عليا لمسألة قانون السريان الزمني الحساسة.
    58. His delegation attached high priority to the work of the United Nations Information Centres around the world, and was confident that the Department would continue to strengthen those centres. UN 58 - وأضاف قائلاً إن وفده يعطي أولوية عالية للأعمال التي تقوم بها مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم وعلى ثقة من أن الإدارة سوف تواصل تعزيز هذه المراكز.
    It was hoped that that programme would be extended to more countries, and his delegation attached particular importance to institution building and human resources development. UN ويؤمل أن يمتد هذا البرنامج ليشمل المزيد من البلدان، وفيما يعلق وفده أهمية خاصة على بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد