Every effort will be made to keep consecutive appointments of the same delegation in the same booth. | UN | وستبذل الجهود الممكنة للإبقاء على المواعيد المتعاقبة لنفس الوفد في نفس الغرفة. |
In the course of the session, the Subcommission and the delegation discussed the methodology used by the delegation in the submission. | UN | وفي سياق الدورة، قامت اللجنة الفرعية والوفد بمناقشة المنهجية التي استخدمها الوفد في الطلب. |
This reservation is to be interpreted in terms of the statement made by the delegation in the plenary meeting of the Conference on 13 September 1994. | UN | وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
It is the right of every delegation in the Conference on Disarmament to have its concerns reflected in any decision adopted. | UN | إن من حق كل وفد في مؤتمر نزع السلاح أن يعرب عن شواغله فيما يتعلق بأي قرار يتم اعتماده. |
Statements should be as short as possible, bearing in mind that the maximum time available to each delegation in the general debate would be 10 minutes. | UN | وينبغي أن تكون البيانات قصيرة قدر الإمكان لمراعاة الحد الأقصى للوقت المتاح لكل وفد في المناقشة العامة وهو عشر دقائق. |
Head of delegation in the negotiations with Denmark/Greenland on the delimitation of the continental shelf between Greenland and Iceland, 2012-2013 | UN | رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة مع الدانمرك/ غرينلاند بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين غرينلاند وأيسلندا، 2012-2013 |
Depending on the programme, every effort will be made to keep consecutive appointments of the same delegation in the same booth. | UN | وسُتبذل، في حدود البرنامج، كل الجهود لتمكين الوفود من عقد اجتماعاتها المتتابعة في المقصورة نفسها. |
It welcomed the positive efforts outlined by the delegation in the areas of gender equality and access to education, ratification of the CAT and other international instruments and its accession to the Rome Statute. | UN | ورحّبت بالجهود الإيجابية التي شدّد عليها الوفد في مجالات المساواة بين الجنسين والحصول على التعليم، والتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها من الصكوك الدولية، والانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
He reiterated the view expressed by the head of the delegation in the oral presentation that the development of Viet Nam as a market economy and its international interactions had contributed to the phenomenon of trafficking. | UN | وكرر الرأي الذي عبر عنه رئيس الوفد في العرض الشفوي، والمتمثل في أن نمو فييت نام كأحد اقتصادات السوق، وتفاعلاتها الدولية، ساهما في ظاهرة الاتجار. |
Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of that delegation in the list of speakers? | UN | ولما كانت قائمة المتكلمين قد أغلقت أمس، فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كـــان هناك أي اعتراض على إدراج ذلك الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of this delegation in the list of speakers? | UN | وبما أن قائمة المتحدثين قد أغلقت أمس فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتحدثين؟ |
Inasmuch as the list of speakers was closed this morning, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of this delegation in the list of speakers? | UN | وحيث أن قائمة المتكلمين قد أغلقت هذا الصباح، فهل لي أن أسأل الجمعية إذا كان يوجد اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday morning, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of that delegation in the list of speakers? | UN | وحيث أن قائمة المتكلمين قد أقفلت صباح أمس، فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Inasmuch as the list of speakers was closed on Thursday, 14 September 2000, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of that delegation in the list of speakers? | UN | وبما أن قائمة المتكلمين أقفلت يوم الخميس، 14 أيلول/سبتمبر 2000، هل لي أن أستفسر من الجمعية إن كان هناك أي اعتراض على إدراج ذلك الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Statements should be as short as possible, bearing in mind that the maximum time available to each delegation in the general debate would be 10 minutes. | UN | وينبغي أن تكون الكلمات قصيرة قدر الإمكان لمراعاة الحد الأقصى للوقت المتاح لكل وفد في المناقشة العامة وهو عشر دقائق. |
At that juncture, no delegation in the Conference raised any objection to the holding of such consultations. | UN | ولم يبد آنذاك أي وفد في المؤتمر اعتراضاً على عقد هذه المشاورات. |
The number of access cards will correspond to the seats allocated to each delegation in the plenary hall and in the round-table chambers. | UN | ويكون عدد بطاقات الدخول مساويا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الجلسات العامة وفي قاعة اجتماعات الموائد المستديرة. |
Head of delegation in the coastal States negotiations on mackerel fisheries in the North-East Atlantic, 2010-2012 | UN | رئيس الوفد المشارك في مفاوضات الدول الساحلية بشأن مصائد سمك الأسقمري (المكاريل) في شمال شرق المحيط الأطلسي، 2010-2012 |
Head of delegation in the consultations with the United Kingdom, Ireland and Denmark/Faroe Islands on the continental shelf in the Hatton Rockall area, 2001-present | UN | رئيس الوفد المشارك في المشاورات المعقودة مع المملكة المتحدة وأيرلندا والدانمرك/جزر فيرو بشأن الجرف القاري في منطقة هاتون روكال، 2001 - حتى الآن |
Head of delegation in the negotiations with Norway and Denmark/Faroe Islands on the delimitation of the continental shelf between Iceland, Norway and the Faroe Islands, 2006 | UN | رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة مع النرويج والدانمرك/جزر فيرو بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين أيسلندا والنرويج وجزر فيرو، 2006 |
Every effort will be made to keep consecutive appointments of the same delegation in the same booth. | UN | وستُبذل كل الجهود لتمكين الوفود من عقد اجتماعاتها المتتابعة في المقصورة نفسها. |