Consequently, the delegation of Guinea will be seated at the first desk in the front row at the right of the President. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد غينيا إلى الطاولة الأولى في الصف الأول إلى يمين الرئيس. |
[Subsequently, the delegation of Guinea informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد غينيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
I would like to assure you of the cooperation and support of the delegation of Guinea. | UN | وأود أن أؤكد لكم تعاون وتأييد وفد غينيا. |
I assure him of the support and cooperation of the delegation of Guinea in this task. | UN | وأؤكد له تأييد وفد غينيا وتعاونه في هذه المهمة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Guinea took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد غينيا إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Guinea took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد غينيا إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Guinea took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد غينيا مقاعدهم إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Guinea resumed their places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة عاد أعضاء وفد غينيا إلى مقاعدهم على طاولة اللجنة. |
32. Ms. Corti urged the delegation of Guinea to study the Committee's General Recommendation No. 24 on health. | UN | 32 - السيدة كورتـي: حـثّـت وفد غينيا على دراسة توصية اللجنة العامة رقم 24 المتعلقة بالصحة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Guinea resumed their places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد غينيا أماكنهم من جديد إلى مائدة اللجنة. |
Without reducing this important aspect of the question solely to the payment of the contributions owed by many countries, the delegation of Guinea wishes to state that its reaction to the statement by the President of the country that is the largest contributor was a positive one. | UN | ودون أن نختزل هذا الجانب الهام من المسألة إلى مجرد سداد الاشتراكات المتبقية على كثير من البلدان، يود وفد غينيا أن يقول إن رد فعله إزاء بيان رئيس أكبر البلدان المساهمة كان إيجابيا. |
38. The delegation of Guinea emphasized the fact that the draft version of a new constitution provided for the establishment of an independent national human rights institution. | UN | 38- وشدّد وفد غينيا على أن مشروع الدستور الجديد ينص على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The delegation of Guinea thanked the Fund, stating that the Government was firmly committed to reaching the programme’s goals, which would help build up both human resources and the country’s health infrastructure, producing an overall improvement in the country’s reproductive health situation. | UN | وشكر وفد غينيا الصندوق، قائلا إن الحكومة ملتزمة التزاما أكيدا ببلوغ أهداف البرنامج، الذي سيساعد في بناء القدرات البشرية والبنية اﻷساسية الصحية للبلد، مما يؤدي إلى تحسن عمومي في حالة الصحة اﻹنجابية في البلد. |
1/ Subsequently, the delegation of Guinea withdrew from sponsorship of draft resolution A/C.1/50/L.8/Rev.1. 95-39424 (E) 081295 | UN | )١( في وقت لاحق تراجع وفد غينيا عن تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.8/Rev.1. |
59. The delegation of Guinea stated that there would be no duplication of roles or functions between the National Human Rights Directorate and the national human rights commission envisaged in the draft constitution. | UN | 59- وقال وفد غينيا إنه لن تكون هناك ازدواجية في أدوار ومهام المديرية الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المنصوص عليهما في مشروع الدستور. |
70. The delegation of Guinea reaffirmed the importance that the Government attached to three priorities to be addressed with the assistance of the international community: the fight against impunity, the reform of the judiciary and the reform of the security and defence services. | UN | 70- وأعاد وفد غينيا تأكيد الأهمية التي توليها الحكومة لثلاث أولويات ينبغي معالجتها بمساعدة المجتمع الدولي وهي: مكافحة الإفلات من العقاب، وإصلاح السلطة القضائية، وإصلاح أجهزة الأمن والدفاع. |
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Aboubacar Diallo, chairman of the delegation of Guinea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أبو بكر ديالو، رئيس وفد غينيا. |
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Aly Diane, chairman of the delegation of Guinea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد علي ديان، رئيس وفد غينيا. |
Mr. Alpha Diallo (Guinea) (spoke in French): First, I should like warmly to congratulate you, Mr. Chairman, on your unanimous election and assure you of the full cooperation of the delegation of Guinea in the success of your important task. | UN | السيد ألفا دياللو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): أولا أهنئك بحرارة يا سيدي الرئيس على انتخابك بالإجماع وأؤكد لكم تعاون وفد غينيا التام من أجل نجاح عملكم الهام. |
Mr. Sidimé (Guinea) (spoke in French): The delegation of Guinea, which I have the honour to head, is pleased to see you, Sir, presiding over the work of the twenty-seventh special session of the General Assembly on children. | UN | السيد سيديمي (غينيا) (تكلم بالفرنسية): يسر وفد غينيا الذي أتشرف برئاسته أن يراكم، سيدي الرئيس، تترأسون أعمال الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل. |