ويكيبيديا

    "delegation of the kingdom of morocco" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفد المملكة المغربية
        
    I should like to take this opportunity to assure him that the delegation of the Kingdom of Morocco will provide its full support and assistance in order to achieve those results. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد له بأنه سيجد الدعم الكامل والمساندة التامة لدى وفد المملكة المغربية من أجل بلوغ هذه النتائج.
    The delegation of the Kingdom of Morocco requests that its reservations be included in the report of the Conference. UN ويرجو وفد المملكة المغربية إثبات تحفظاته في تقرير المؤتمر.
    The delegation of the Kingdom of Morocco to the Conference on Disarmament wishes to state the following: UN يرغب وفد المملكة المغربية لدى مؤتمر نزع السلاح في تقديم التوضيحات التالية:
    The delegation of the Kingdom of Morocco welcomes Australia's laudable efforts for disarmament. UN ويرحب وفد المملكة المغربية بجهود أستراليا الجديرة بالثناء من أجل نزع السلاح.
    The delegation of the Kingdom of Morocco has always said that it earnestly hoped the negotiations would result in a satisfactory compromise and has always participated in them in that spirit. UN وطالما قال وفد المملكة المغربية إنه يأمل جديا أن تسفر المفاوضات عن حل وسط مرض، وقد شارك فيها دائما بهذه الروح.
    Allow me to assure you of the full cooperation of the delegation of the Kingdom of Morocco. UN ويطيب لي أن أؤكد لكم في هذا الصدد تعاون وفد المملكة المغربية التام معكم.
    The delegation of the Kingdom of Morocco requests that its reservations be included in the report of the Conference. UN ويرجو وفد المملكة المغربية إثبات تحفظاته في تقرير المؤتمر.
    I also wish to assure the President that the delegation of the Kingdom of Morocco will spare no effort in cooperating with him and in providing every support to facilitate his task. UN ويطيب لي كذلك أن أؤكد للسيد الرئيس، بأن وفد المملكة المغربية لن يدخر جهدا في التعاون معه، وتقديم كل الدعم لتسهيل مهمته.
    The delegation of the Kingdom of Morocco would first like to thank the Australian delegation for the transparency and inclusive character of the consultations that were conducted on this draft resolution. UN ويود وفد المملكة المغربية أن يتقدم أولا بالشكر للوفد الأسترالي لما اتسم به من شفافية وإشراك الآخرين في المشاورات بشأن مشروع هذا القرار.
    It is my honour, on behalf of the delegation of the Kingdom of Morocco, to thank Ambassador Paul Badji, Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, and the members of the Committee. We express our appreciation to them for their good offices and their efforts to support the just cause of the Palestinian people. UN وباسم وفد المملكة المغربية يشرفني أن أتقدم لسعادة السفير بول بادجي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ولأعضاء اللجنة بخالص الشكر والتقدير على المساعي والجهود الكبيرة التي ما فتئوا يبذلونها من أجل نصرة عدالة القضية الفلسطينية.
    The participants made a number of recommendations including, to continue the civilization dialogue within the framework of the Forum and to hold dialogue seminars annually or every two years hosted alternately by each side. It was agreed to hold the next seminar in an Arab country and the delegation of the Kingdom of Morocco expressed its readiness to host the seminar in 2006. UN واتخذ المشاركون عدداً من التوصيات من بينها استمرار الحوار الحضاري في إطار المنتدى وعقد ندوات للحوار سنوياً أو مرة كل سنتين بالتناوب بين الطرفين العربي والصيني، كما تم الاتفاق على عقد الندوة القادمة في دولة عربية، وقد أبدى وفد المملكة المغربية استعداد بلاده لاستضافة الندوة القادمة عام 2006.
    Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): The delegation of the Kingdom of Morocco welcomes this thematic debate on nuclear issues. UN السيد بشارة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يرحب وفد المملكة المغربية بهذه المناقشة المواضيعية بشأن مسائل الأسلحة النووية.
    The delegation of the Kingdom of Morocco wishes to express its views on the item entitled “Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region”, pursuant to paragraph 16 of General Assembly resolution 48/81 of 16 December 1993. UN يود وفد المملكة المغربية أن يعرب عن آرائه حول البند المعنون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " ، استنادا الى الفقرة ١٦ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٨١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    (b) The delegation of the Kingdom of Morocco is of the opinion that document CD/1419 was drawn up with a view to enriching the debate on nuclear disarmament and was submitted in that spirit. UN )ب( يعتبر وفد المملكة المغربية أن الوثيقة CD/1419 قد وضعت لﻹسهام في إغناء النقاش حول نزع السلاح النووي وقد قدمت بهذه الروح.
    Mr. Filali (Morocco) (interpretation from Arabic): First of all, let me say how very pleased I am to congratulate you sincerely, Sir, on behalf of the delegation of the Kingdom of Morocco, on your election to preside over the fifty-second session of the General Assembly — an election that is a token of consideration for your political experience and great competence. UN السيد الفيلالي )المغرب(: يطيب لي في البداية أن أتقدم إليكم باسم وفد المملكة المغربية بخالص التهانئ على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقديـــرا لمراسكــــم السياسي وكفاءتكم العالية.
    Mr. Hilale (Morocco) (spoke in French): Mr. President, I would like to extend the heartfelt congratulations of the delegation of the Kingdom of Morocco to you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and commend the very professional and transparent manner in which you are leading our work. UN السيد هيلالي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): شكراً سيدي الرئيس. يسعدني أن أتقدم إليكم بأحر تهاني وفد المملكة المغربية لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشيد بالطريقة المهنية المميزة والشفافة التي تديرون بها أعمالنا.
    Mr. Snoussi (Morocco) (spoke in French): At the outset, the delegation of the Kingdom of Morocco wishes to warmly thank you, Mr. President, for having called for the resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly to examine a very serious, difficult problem that presents a number of dangers to Al-Quds, to Palestine and to the occupied territories. UN السيد السنوسي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفد المملكة المغربية في البداية أن يشكركم بحرارة، سيدي الرئيس، لدعوتكم لاستئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية لبحث مشكلة خطيرة شائكة تفرض عددا من التهديدات الخطيرة للقدس وفلسطين وبقية الأراضي المحتلة.
    Mr. Arrouchi (Morocco) (spoke in French): The delegation of the Kingdom of Morocco voted in favour of the draft resolution on cooperation between the United Nations and the Council of Europe, subject to Moroccan legislation and the penalties it prescribes for violations of it. UN السيد العروشي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): إن وفد المملكة المغربية صوّت لصالح مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، وذلك رهنا بالتشريعات المغربية والعقوبات التي تقررها لانتهاك تلك التشريعات.
    Mr. Loulichki (Morocco): On behalf of the African Group, the delegation of the Kingdom of Morocco expresses its sincere appreciation to the delegation of India, Chair of the 2008 Kimberley Process, for providing leadership during its tenure. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، يعرب وفد المملكة المغربية عن تقديره الصادق لوفد الهند، رئيس عملية كيمبرلي لعام 2008، على اضطلاعه بقيادة العملية خلال فترة عمله.
    Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): The delegation of the Kingdom of Morocco wishes to speak in explanation of vote on draft resolution A/C.1/59/L.40/Rev.1, entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " . UN السيد بوشعرة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفد المملكة المغربية أن يتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.40/Rev.1، المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد