ويكيبيديا

    "delegation thanks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يشكر وفد
        
    • ويشكر وفد
        
    • يشكر الوفد
        
    • وفدي يشكر
        
    • وفدي عن شكره
        
    My delegation thanks the President of the Assembly for organizing this event. UN يشكر وفد بلدي رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الحدث.
    At the same time, my delegation thanks Ambassador Christian Strohal for the excellent consensus-building work he accomplished in 2009. UN وفي الوقت نفسه، يشكر وفد بلدي السفير كريستيان ستروهال على ما قام به من عمل رائع في بناء توافق الآراء عام 2009.
    First of all, the Moroccan delegation thanks the Australian delegation for having once again submitted the draft resolution on the implementation of the Ottawa Convention. UN في البداية، يشكر وفد المغرب الوفد الأسترالي على تقديمه، مرة أخرى، مشروع القرار المتصل بتنفيذ اتفاقية أوتاوا.
    My delegation thanks the Secretary-General for his excellent reports before us. UN ويشكر وفد بلادي الأمين العام على تقريريه الممتازين المعروضين علينا.
    My delegation thanks in particular the United Nations Office on Drugs and Crime for its assistance to Peru in alternative development. UN ويشكر وفد بلدي، على وجه الخصوص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمساعدته بيرو في مجال التنمية البديلة.
    First, the Moroccan delegation thanks the delegations of Jordan, Switzerland and Australia, the authors of the draft resolution, for having submitted it to the Committee once again this year, thereby keeping the draft visible and renewing the very broad support it enjoys. UN بادئ ذي بدء، يشكر الوفد المغربي وفود الأردن وسويسرا وأستراليا، التي صاغت مشروع القرار، على تقديمه إلى اللجنة مرة أخرى هذا العام، ومن ثم إبقاء الضوء مسلطا على مشروع القرار وتجديد ما يحظى به من دعم واسع النطاق.
    My delegation thanks all the countries that supported the resolution. UN إن وفدي يشكر جميع الدول التي أيﱠدت مشروع القرار.
    In that context, my delegation thanks the representative of Bolivia for the initiative of calling for a General Assembly meeting on the implementation of the human right to water and sanitation. UN وفي ذلك السياق، يشكر وفد بلدي ممثل بوليفيا على مبادرته بالدعوة إلى عقد جلسة للجمعية العامة بشأن تنفيذ حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    My delegation thanks the sponsors of the resolution for their efforts to promote and ensure its adoption and for taking into consideration the suggestions made by delegations in the course of its drafting. UN يشكر وفد بلدي مقدمي مشروع القرار على جهودهم في سبيل إعداد وتقديم مشروع القرار. كما أشكرهم على أخذهم بملاحظات الوفود بشأن صياغة مشروع القرار.
    Mr. Mabilangan (Philippines): The Philippine delegation thanks the Secretary-General for his two reports on an Agenda for Development, which we believe ought to be read together. UN السيد مابيلانغان )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشكر وفد الفلبين اﻷمين العام على تقريريه بشأن خطة للتنمية، ونرى أنه ينبغي النظر إليهما معا.
    My delegation thanks His Excellency Mr. Evo Morales, President of the Plurinational State of Bolivia, for his leadership in highlighting the need for our global community to recognize and make concrete efforts to ensure that the fundamental human right to water and sanitation is fully integrated into the sustainable development programmes for the achievement of the MDGs. UN يشكر وفد بلدي فخامة السيد إيفو موراليس، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على قيادته في إبراز ضرورة أن يعترف المجتمع العالمي بحق الإنسان الأساسي في المياه وخدمات الصرف الصحي ويبذل جهودا ملموسة لكفالة إدماجه بصورة كاملة في برامج التنمية المستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ms. Zanelli (Peru) (spoke in Spanish): My delegation thanks the coordinators of the two draft resolutions before us, Mr. Marcos Lourenço de Almeida of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States. UN السيدة زانللي (بيرو( (تكلمت بالإسبانية): يشكر وفد بلدي منسقي مشروعي القرارين المعروضين علينا، السيد ماركوس لورنسو دي ألميدا ممثل البرازيل، والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة.
    Mr. Diarra (Mali) (spoke in French): My delegation thanks the Bureau of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council. UN السيد ديارا (مالي) (تكلم بالفرنسية): يشكر وفد بلدي مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    Archbishop Migliore (Holy See): At the outset, my delegation thanks the Secretary-General for his first comprehensive report (A/62/1). UN كبير الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يشكر وفد بلدي الأمين العام على تقريره الشامل الأول (A/62/1).
    Ms. Govindasamy (Malaysia): My delegation thanks Judge Rosalyn Higgins, President of the International Court of Justice, for her eloquent presentation of the report of the Court. UN السيدة غوفينداسامي (ماليزيا) (تكلمت بالانكليزية): يشكر وفد بلادي القاضية روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية، على عرضها البليغ لتقرير المحكمة.
    Mr. Menan (Togo) (spoke in French): The Togolese delegation thanks the Secretary-General for his timely initiative to dispatch an assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the Sahel region. UN السيد مينان (توغو) (تكلم بالفرنسية): يشكر وفد توغو الأمين العام على مبادرته الحسنة التوقيت بإيفاد بعثة لتقييم تأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل.
    Mr. Gasana (Rwanda): My delegation thanks the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) for the presentation of his report to the General Assembly. UN السيد غاسانا (رواندا) (تكلم بالإنكليزية): يشكر وفد بلدي رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تقديم تقريره إلى الجمعية العامة.
    My delegation thanks the high-level representatives for their introductory comments guiding our work. UN ويشكر وفد بلادي الممثلين الرفيعي المستوى على ما أدليا من تعليقات استهلالية في توجيه عملنا.
    My delegation thanks the Secretary-General for his report; it is indeed a useful document to chart our future programmes. UN ويشكر وفد بلدي الأمين العام على تقريره؛ فهو بالفعل وثيقة مفيدة لوضع برامجنا المستقبلية.
    My delegation thanks the Secretariat for the efforts that have gone into the preparation of this report. UN ويشكر وفد بلدي اﻷمانة العامة على الجهود التي بذلت في إعداد هذا التقرير.
    Mr. Tekle (Eritrea): The Eritrean delegation thanks the Secretary-General for his comprehensive report on the implementation of the Millennium Declaration, contained in documents A/59/282 and Corr.1. UN السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): يشكر الوفد الإريتري الأمين العام على تقريره الشامل عن تنفيذ إعلان الألفية، الوارد في الوثيقتين A/59/282 و Corr.1.
    Mr. Sinha (India): My delegation thanks the President of the Human Rights Council for forwarding the report of the Council (A/61/53). UN السيد سينها (الهند) (تكلم بالانكليزية): إن وفدي يشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقديم تقرير المجلس (A/61/53).
    My delegation thanks the Secretary-General and the Office for Disarmament Affairs, which staffs the Committee's secretariat, for the support that they have provided to date and encourages them to continue. UN ويعرب وفدي عن شكره للأمين العام ومكتب شؤون نزع السلاح، الذي يقدم الموظفين لأمانة اللجنة، على الدعم الذي قدماه للجنة حتى الآن ويشجعهما على مواصلته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد