ويكيبيديا

    "delegations here" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفود هنا
        
    • الوفود الحاضرة هنا
        
    • الموجودة هنا
        
    It became possible as a result of the spirit of compromise shown by delegations here in this chamber, and of course as a result of your efforts. UN وتسنّى أيضاً نتيجة لروح التوافق التي أبدتها الوفود هنا في هذه القاعة، وبالطبع نتيجة للجهود التي بذلتموها.
    And I once again want to really bring it home to delegations here that we need to stand by the decision we took last time. UN وأود مرة أخرى أن تعي الوفود هنا أن علينا أن نتمسك بالقرار الذي اتخذناه في الجلسة السابقة.
    The text of the draft, which is virtually identical to that of last year's resolution, was circulated a few days ago to all delegations here in Geneva. UN ونص المشروع، الذي هو مماثل تقريباً لنص قرار السنة الماضية، قد عُمم منذ بضعة أيام على جميع الوفود هنا بجنيف.
    I should conclude by referring to two issues that are of interest to delegations here. UN وأختتم بياني بالإشارة إلى موضوعين يهمان الوفود الحاضرة هنا.
    I know that some of the delegations here may not be in a position to answer these questions, but I believe that those who have been its strongest advocates should be in a position to provide us with their vision. UN إنني أعلم أن بعض الوفود هنا ربما لا تكون في موقف يتيح لها الرد على هذه اﻷسئلة، إلا أنني أعتقد أن الذين كانوا أقوى مناصري هذه القضية ينبغي أن يكونوا في موقف يتيح لهم موافاتنا برؤيتهم.
    Some delegations here have suggested that the proposal is lacking in balance, and so should be reformulated to give equal treatment to the four core issues on the CD agenda. UN ولقد رأى بعض الوفود هنا أن المقترح يفتقر إلى التوازن وأنه ينبغي من ثم إعادة صياغته لمعالجة المسائل الأربع الجوهرية في جدول أعمال المؤتمر على قدم المساواة.
    Certain delegations here believe that the deadlock in the Conference stems partly from procedural considerations. UN وترى بعض الوفود هنا أن الجمود الذي يعيشه المؤتمر ينبع جزئياً من اعتبارات إجرائية.
    I entreat all delegations here to work constructively, to encourage and contribute to the momentum of the process, so that a just, comprehensive and lasting peace can be achieved. UN وأنا أناشد جميع الوفود هنا أن تعمل بأسلوب بناء وأن تشجع زخم العملية وتسهم فيه حتى يمكن تحقيق سلام عادل وشامل ودائم.
    It strives to achieve consensus both among the delegations here at the United Nations and within my Government in Bosnia and Herzegovina. UN ويسعى إلى تحقيق توافق في اﻵراء بين الوفود هنا في اﻷمم المتحدة وكذلك داخل حكومة بلادي في البوسنة والهرسك.
    It is a matter of gratification to my delegation that delegations here are unanimous in our desire to control drug abuse. UN ومما يبعث على ارتياح وفد بلادي أن الوفود هنا مجمعة على الرغبة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    To this end I wish to invite delegations here to lend their full backing to the draft resolution on the diversification fund now being discussed. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أود أن أدعو الوفود هنا إلى أن تقدم تأييدها التام لمشروع القرار الخاص بصندوق تنويع السلع اﻷساسية المطروح للمناقشة اﻵن.
    We have not suggested a specific forum in which the elaboration of such a code would take place as we feel that it would be better to consider this issue when we have heard the views of delegations here in the First Committee. UN إننا لم نقترح محفلا محددا يجري فيه وضع تلك المدونة ﻷننا نرى أنه من اﻷفضل النظر في هذه المسألة بعد أن نكون قد استمعنا الى آراء الوفود هنا في اللجنة اﻷولى.
    If delegations here in the Assembly consider these reports to be of little use, how much more should the members of the Council ask themselves what interest such documents serve, beyond the confines of this Organization? UN وإذا كانت الوفود هنا في الجمعية ترى أن هذه التقارير قليلة الفائدة، فما أجدر أعضاء المجلس أن يسألوا أنفسهم عن الغرض الذي يمكن أن تؤديه هذه الوثائق خارج إطار المنظمة.
    I therefore appeal to all delegations here to cooperate in a spirit of compromise and flexibility to agree on a work programme and to make it operational at the beginning of your spring session. UN لذلك فإنني أناشد جميع الوفود هنا أن تتعاون بروح من التراضي والمرونة على الاتفاق على برنامج عمل ووضعه موضع التنفيذ في مستهل دورة الربيع.
    I apologize for repeating facts which are well known to all delegations here, but it is easy, it appears, even at this short remove, to forget that there was consensus within this body for FMCT negotiations when we agreed the last report of the Conference, and that that consensus continued to exist during the inter—sessional period. UN يؤسفني أن أعيد ذكر حقائق معروفة تماماً لجميع الوفود هنا ولكن يبدو أنه من السهل، حتى بعد تلك الفترة القصيرة، أن ننسى توافق الآراء الذي ظهر في هذا الجهاز على مفاوضات المواد الانشطارية حين وافقنا على آخر تقرير للمؤتمر، وننسى أن هذا التوافق ظل قائماً أثناء الفترة الفاصلة ما بين الدورات.
    I am also here today to try to bring to the attention of delegations here that the war in the Pacific involved more than the great Powers of the day. UN وأنا أيضا هنا اليوم ﻷحاول أن استرعي انتباه الوفود هنا إلى أن الحرب في المحيـط الهــادئ حــرب لم تــكن المشاركة فيها قاصرة علـــى الدول العظمى في ذلــــك الوقت.
    So, we are flexible, and I believe a large number of delegations here are flexible, and they simply wish to see that the Conference engages in some substantive work as soon as possible, and I think that moment has come. “As soon as possible” is not an unlimited time. UN وهكذا، فإننا سنتخذ موقفاً مرناً، وأعتقد أن عدداً كبيراً من الوفود هنا يتسم بالمرونة، وهي ترغب ببساطة في أن ترى المؤتمر يبدأ بعد عمله الموضوعي في أقرب وقت ممكن، وأعتقد أن الوقت قد حان لذلك.
    Last year there was a proposal from one of the delegations here relating to an expert group on PAROS, for which definitions could be an appropriate item. UN ففي العام الماضي، اقترح أحد الوفود الحاضرة هنا إنشاء فريق خبراء بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يمكن أن يعنى بمسألة التعاريف.
    Mr. WALLACE (United States of America): The majority of delegations here today supported the resolutions on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and on dissemination of information on decolonization. UN أيدت أغلبية الوفود الحاضرة هنا اليوم مشروعي القرارين بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ونشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    Some of the delegations here will participate in the upcoming second session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in Geneva. UN وستشارك بعض الوفود الحاضرة هنا في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 التي ستعقد في جنيف.
    I believe that most delegations here share the same concerns and views as those of my country. UN وأعتقد أن معظم الوفود الموجودة هنا تشاطر نفس شواغل وآراء بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد