As a result, the delegations of the United States, Canada and Mexico formed an informal committee to prepare preliminary drafts of each. | UN | وتبعا لذلك، أنشأت وفود الولايات المتحدة وكندا والمكسيك لجنة غير رسمية لإعداد المشاريع الأولية لكل من هذه الوثائق. |
At the same time, I have listened to the delegations of the United States, Argentina and Japan, which have stated that more effort is needed to possibly reach a consensus. | UN | وفي ذات الوقت، استمعتُ إلى وفود الولايات المتحدة والأرجنتين واليابان التي أعلنت أن ثمة حاجة إلى بذل جهد أكبر لإمكانية التوصل إلى توافق في الآراء. |
On Wednesday, 14 June 2006, at the invitation of the Chairman of the Group of 77 and China, the delegations of the United States of America, Austria and Japan had participated in constructive informal consultations with the Group. | UN | ففي يوم الأربعاء، 14 حزيران/يونيه 2006، وبناء على دعوة من رئيس مجموعة الـ 77 والصين، اشتركت وفود الولايات المتحدة الأمريكية والنمسا واليابان مع المجموعة في مشاورات غير رسمية بنّاءة. |
His delegation supported the position expressed by the delegations of the United States and France. | UN | وقال إن وفده يؤيد الموقف الذي أعرب عنه وفدا الولايات المتحدة وفرنسا. |
The concerns expressed by the delegations of the United States of America and Singapore could be considered in the Guide to Enactment. | UN | وأوضح أن الشواغل التي أعرب عنها وفدا الولايات المتحدة وسنغافورة يمكن مراعاتها في دليل الاشتراع. |
At the same time, I wish to express my delegation's full support for the points raised by the delegations of the United States of America and Japan. | UN | وفي الوقت ذاته أود أن أعرب عن دعم وفدي التام للنقاط التي أثارها وفدا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
On the contrary, the delegations of the United States of America and Nigeria opposed this proposal. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن وفدي الولايات المتحدة اﻷمريكية ونيجيريا قد عارضا هذا المقترح. |
Council members took note of the amendment made by the delegations of the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Spain to the draft resolution they had submitted on 24 February. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالتعديل الذي أدخلته وفود الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وإسبانيا، على مشروع القرار الذي قدمته في 24 شباط/فبراير. |
Alternative 2 had been proposed by the delegations of the United States of America, Liberia and the Republic of Korea at the seventh session of the JIGE.. | UN | أما البديل ٢ فقد اقترحته وفود الولايات المتحدة اﻷمريكية وليبيريا وجمهورية كوريا في الدورة السابعة لفريق الخبراء)١١(. |
46. The delegations of the United States of America, Liberia and the Republic of Korea introduced a proposal to amend article 5, as contained in TD/B/CN.4/GE.2/CRP.2. | UN | ٦٤- قدمت وفود الولايات المتحدة اﻷمريكية وليبيريا وجمهورية كوريا اقتراحاً بتعديل المادة ٥، على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/CN.4/GE.2/CRP.2. |
Mrs. Bourgois (France) (interpretation from French): I do indeed wish to speak on behalf of the delegations of the United States, the United Kingdom and France. | UN | السيدة بورغوا )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أرغب حقا في التحدث نيابة عن وفود الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا. |
51. The Sessional Group agreed to retain the present text of the article, placing subparagraph 1 (c) in brackets, and also to include as an alternative the proposal put forward by the delegations of the United States of America, the Republic of Korea and Liberia. | UN | ١٥- ووافق فريق الدورة على استبقاء النص الحالي لهذه المادة، مع وضع الفقرة الفرعية ١)ج( بين قوسين، وكذلك على أن يضاف، كبديل له، الاقتراح المقدم من وفود الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا وليبيريا. |
24. Ms. REMSU (Observer for Canada) said she agreed with the delegations of the United States, Australia and Spain that there was no need to refer to the agreement of the parties, since the transfer of rights to goods was subject to agreement whether or not it involved EDI. | UN | ٢٤ - السيدة ريمسو )المراقبة عن كندا(: قالت إنها تتفق مع وفود الولايات المتحدة واستراليا واسبانيا على أنه لا حاجة الى اﻹشارة الى الاتفاق بين الطرفين، ما دام تحويل الحقوق الى السلع خاضعا للاتفاق سواء انطوى على التبادل الالكتروني للبيانات أم لا. |
7. The delegations of the United States and of Saint Lucia, the latter acting on behalf of the Caribbean Community, submitted statements, which are contained in section V. | UN | 7 - وقدم وفدا الولايات المتحدة وسانت لوسيا، وهذا الأخير باسم الجماعة الكاريبية، بيانين، يردان في الفرع الخامس. |
Furthermore, the delegations of the United States and Saudi Arabia expressed concern regarding the financial implications of creating an international mechanism and the budgetary consequences of such a mechanism on other human rights mechanisms. | UN | كما أعرب وفدا الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية عن قلقهما بشأن الآثار المالية لإنشاء آلية دولية، ونتائج إنشاء مثل هذه الآلية على ميزانية آليات حقوق الإنسان الأخرى. |
26. The Chairman replied that the recorded vote had been requested by the delegations of the United States of America and Japan. | UN | 26 - الرئيس: قال إن الذي طلب إجراء تصويت مسجل هو وفدا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
53. The delegations of the United States and the United Kingdom recognized the work of the non-governmental organization in the area of landmine removal, but noted that its recent association was unacceptable. | UN | 53 - واعترف وفدا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بعمل المنظمة غير الحكومية في مجال إزالة الألغام، لكنهما أشارا إلى أن ارتباطها الأخير أمر غير مقبول. |
During consultations of the whole on 7 December, the delegations of the United States of America and the Russian Federation introduced a draft resolution on additional sanctions against the Taliban. | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر، وأثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته قدم وفدا الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي مشروع قرار بشأن فرض جزاءات إضافية ضد الطالبان. |
Mr. Murrey (United Kingdom) supported the views expressed by the delegations of the United States and Canada. | UN | 36- السيد موري (المملكة المتحدة): قال إن وفده يؤيد الآراء التي عبّر عنها وفدا الولايات المتحدة وكندا. |
My delegation expresses its full solidarity with the delegations of the United States of America and the United Kingdom. | UN | يعرب وفدي عن تضامنه التام مع وفدي الولايات المتحدة الامريكية والمملكة المتحدة. |