ويكيبيديا

    "delegations stated that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وذكرت الوفود أن
        
    • الوفود إنه
        
    • الوفود إن
        
    • وفود إن
        
    • وفود إنه
        
    • ذكرت الوفود أن
        
    • قالت وفود
        
    • وأعلنت وفود
        
    • وأشارت وفود
        
    • الوفود أنهم
        
    • الوفود إلى أن
        
    • ذكرت وفود
        
    • وذكر بعض الوفود أن
        
    • وذكرت وفود أن
        
    delegations stated that a long-term commitment on the part of donors and coordination of efforts would ensure that capacity-building activities were sustainable. UN وذكرت الوفود أن وجود التزام طويل الأجل من الجهات المانحة وتنسيق الجهود أمر سيكفل استدامة أنشطة بناء القدرات.
    delegations stated that many of those proposals merited serious consideration. UN وذكرت الوفود أن كثيرا من تلك المقترحات جدير بالنظر فيه نظرة جادة.
    Some delegations stated that the ultimate goal should be one consolidated country programme. UN وقالت بعض الوفود إنه ينبغي أن يتمثل الهدف النهائي في برنامج قطري واحد موجد.
    Some delegations stated that action by the legislature is sometimes necessary in order to clarify the scope of obligations. UN وقالت بعض الوفود إن الإجراءات التي تتخذها المجالس التشريعية تعتبر ضرورية في بعض الأحيان بغية توضيح نطاق الالتزامات.
    434. Many delegations stated that the report was concise, substantive and informative, and demonstrated UNICEF transparency. UN 434 - وقالت عدة وفود إن التقرير جاء مختصرا، وفنيا ومليئا بالمعلومات ومعبرا عن شفافية اليونيسيف.
    Several delegations stated that coordination in the Organization with respect to the early warning system should be enhanced for its effective operation. UN وقالت عدة وفود إنه ينبغي تعزيز التنسيق في المنظمة فيما يتعلق بنظام اﻹنذار المبكر لكي يعمل على الوجه الفعال.
    (a) Recommendation 1. Responsibility for learning from experience in peace-keeping. delegations stated that the process proposed in the recommendation would greatly help in improving peace-keeping operations on an ongoing basis and should be expeditiously put in place; UN )أ( التوصية ١ - مسؤولية التعلم من الخبرة في حفظ السلام: ذكرت الوفود أن العملية المقترحة في هذه التوصية ستساعد كثيرا في تحسين عمليات حفظ السلام على أساس متواصل، ودعت إلى التعجيل بتنفيذها؛
    Some delegations indicated that there were still questions concerning the benefit of an optional protocol that did not yet have an answer while other delegations stated that they were convinced of the benefits. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ما زالت هناك تساؤلات حول فائدة أي بروتوكول اختياري لم تتم الإجابة عليها بعد في حين قالت وفود أخرى إنها على قناعة بوجود هذه الفوائد.
    delegations stated that the organization's vision and work in its three key areas were integral to the post-2015 development agenda. UN 15 - وذكرت الوفود أن رؤية المنظمة وعملها في مجالاتها الرئيسية الثلاثة لا غنى عنهما في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    15. delegations stated that the organization's vision and work in its three key areas were integral to the post-2015 development agenda. UN 15 - وذكرت الوفود أن رؤية المنظمة وعملها في مجالاتها الرئيسية الثلاثة لا غنى عنهما في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    delegations stated that such a supportive international environment combined with continued policy and institutional reforms in least developed countries had contributed to higher economic growth. UN وذكرت الوفود أن هذه البيئة الدولية الداعمة مقرونة بمواصلة عمليات إصلاح السياسات والمؤسسات في أقل البلدان نموا قد أسهمت في تحقيق نمو اقتصادي أعلى.
    delegations stated that UNFPA was a valued and trusted partner. UN 12 - وذكرت الوفود أن الصندوق شريك مهم وموثوق به.
    64. Some delegations stated that the general principles of the Agreement should be applied to discrete fish stocks in the high seas. UN 64 - وقال بعض الوفود إنه ينبغي أيضا تطبيق المبادئ العامة في الاتفاق على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    The delegations stated that in order to define indicators and identify methods for their measurement, it was necessary to first agree on the parameters of the development dimension that was to be measured. UN وقالت الوفود إنه لتحديد المؤشرات وتدقيق أساليب قياسها، يلزم الاتفاق أولا على ثوابت البعد الإنمائي المزمع قياسه.
    In that connection, some delegations stated that the Secretary-General should submit regular performance reports on all operations, including those operations with open-ended mandates. UN وفي هذا الصدد، قال بعض الوفود إنه ينبغي أن يقدم اﻷمين العام بصفة منتظمة تقارير عن أداء جميع العمليات، بما في ذلك العمليات ذات الولايات المفتوحة.
    Those delegations stated that the specialized and complex work of the Committee required continuity and predictability. UN وقالت هذه الوفود إن عمل اللجنة المتخصص والمعقد يتطلب الاستمرارية وإمكانية التنبؤ بما يستجد.
    Several delegations stated that such workshops formed an important part of the substantive work of the Authority and that they looked forward to the dissemination of the findings and recommendations of the workshop. UN وقالت عدة وفود إن حلقات العمل التـي من هذا القبيل تشكل جزءا مهما من اﻷعمال الموضوعية للسلطة وإنها تتطلع إلى نشر النتائج والتوصيات التي انتهت إليها حلقة العمل.
    56. Delegations expressed their appreciation for the comprehensive and useful document. Several delegations stated that comments at the current stage should be considered preliminary and that a process to continue consultations would have to be determined. UN ٥٦ - وأعربت وفود عن تقديرها للوثيقة الشاملة المفيدة، وقالت عدة وفود إنه ينبغي أن تعتبر التعليقات في المرحلة الحالية تعليقات أولية وإنه يتعين البت في عملية لمواصلة المشاورات.
    In this regard, delegations stated that investment in higher education was a key element in facilitating the empowerment of women and therefore urged UN-Women and other key stakeholders to continue to address that issue as a matter of priority. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الوفود أن الاستثمار في التعليم العالي عنصر أساسي في تسهيل تمكين المرأة، وحثّت بالتالي هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وسائر أصحاب المصلحة الرئيسيين، على مواصلة معالجة هذه المسألة باعتبارها من الأولويات.
    In response, other delegations stated that a new international regime was not warranted. They noted that any such regime might impede scientific research and innovation and would be difficult to monitor and enforce. UN وردا على ذلك، قالت وفود أخرى إنه ليس ثمة حاجة لأي نظام دولي جديد، وأشارت إلى أن أي نظام من هذا النوع يمكن أن يعرقل البحث والابتكار العلميين، فضلا عن صعوبة مراقبته وإنفاذه.
    Numerous delegations stated that they appreciated the additional information provided by UNFPA concerning post reclassifications and the linkages between the MYFF and the budget. UN وأعلنت وفود عديدة أنها تقدر المعلومات الإضافية التي وفرها الصندوق بشأن عمليات إعادة تصنيف الوظائف والروابط بين الإطار التمويلي المتعدد السنوات والميزانية.
    Many delegations stated that the topic should be placed on the agenda of the third regular session 1998 of the Executive Board. UN وأشارت وفود كثيرة إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨.
    Some delegations stated that they had secured representation of women at a fixed level in local and provincial governments. UN وذكر بعض الوفود أنهم كفلوا تمثيل المرأة بمستوى ثابت في الحكم المحلي والإقليمي.
    Some delegations stated that those platforms were not only vulnerable to mass surveillance, but actually facilitated it. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن هذه النظم التكنولوجية ليست معرضة للمراقبة فحسب، بل تيسر بالفعل هذه المراقبة.
    Conversely, other delegations stated that such work would provide practical and financial benefits to persons who would not otherwise use electronic transferable records. UN وفي المقابل، ذكرت وفود أخرى أنَّ عملاً من هذا القبيل من شأنه أن يتيح فوائد عملية ومالية للأشخاص الذين لن يستعملوا، لولا ذلك، السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    delegations stated that at the national level, there was a need for responsible economic management and good governance. UN وذكر بعض الوفود أن هناك حاجة، على المستوى الوطني، إلى إدارة اقتصادية مسؤولة وحكم سديد.
    delegations stated that the recommendations and proposals contained therein constituted a useful basis for the consideration of measures aimed at minimizing the negative impact of sanctions upon third States as well as upon vulnerable groups, in the target States. UN وذكرت وفود أن التوصيات والمقترحات الواردة في ذلك التقرير تشكل أساسا مفيدا لوضع تدابير من أجل تقليل الأثر السلبي للجزاءات إلى الحد الأدنى على الدول الثالثة وكذلك على الفئات الضعيفة في الدول المستهدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد