ويكيبيديا

    "delivered at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدمت في
        
    • ألقيت في
        
    • ألقاه في
        
    • أُلقيت في
        
    • قُدِّمت في
        
    • التي سُلمت في
        
    • قدمه في
        
    • المقدَّمة في
        
    • ألقي في
        
    • أدلى به في
        
    • أدلي به في
        
    • مسلَّمة في
        
    • الإدلاء بها في
        
    • تسليمها في
        
    • سُلِّم في
        
    " Sexual Offences " , paper delivered at a seminar on legal medicine held by the Singapore Medico-Legal Society, 1986. UN الجرائم الجنسية - ورقة قدمت في حلقة دراسية عن الطب القانوني عقدتها الجمعية الطبية القانونية في سنغافورة، 1986.
    :: Investment Opportunities in Africa: The Nigerian Perspective Paper delivered at the International Bar Association Conference, Vancouver, Canada, 1998 UN :: فرص الاستثمار في أفريقيا: ورقة المنظور النيجيري، قدمت في مؤتمر رابطة المحامين الدولية، في فانكوفر، كندا، عام 1998
    " Lifting of ban on politics " , delivered at the Nigeria Defence Academy Annual Conference, 10 July 1989. Principal publications UN " Lifting of ban on politics " ، ألقيت في المؤتمر السنوي ﻷكاديمية الدفاع في نيجيريا، ١٠ تموز/يوليه ١٩٨٩.
    Not long afterwards, President Bush expressed similar sentiments in an address delivered at Whitehall Palace in London. UN وبعد ذلك أعرب الرئيس بوش عن مشاعر مماثلة في خطاب ألقاه في وايتهول بالاس في لندن إذ لاحظ
    A typed collection of lectures on the " Principles of Administrative Law " , delivered at the High Institute for Management and Banking Services in Tripoli. UN مجموعة مطبوعة من المحاضرات عن مبادئ القانون الإداري أُلقيت في المعهد العالي للإدارة والخدمات المصرفية في طرابلس.
    Paper delivered at the General Assembly of the AMD, Marrakesh, UN ورقة قُدِّمت في اجتماع الجمعية العمومية للرابطة الدولية لخبراء تسوية العوارية العامة، مراكش،
    % orders delivered at port of entry at or within agreed arrival dates UN النسبة المئوية للطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول في مواعيد الوصول المتفق عليها أو في حدودها
    (a) " The power of location: trends in geographic information systems " , delivered at the 3rd meeting by the representative of the Environmental Systems Research Institute. UN (أ) ' ' قوة الموقع: الاتجاهات في نظم المعلومات الجغرافية``، قدمه في الجلسة الثالثة ممثل معهد النظم البيئية.
    Two working groups were established to summarize critical issues and focal themes identified in the presentations delivered at the technical sessions of the Workshop for addressing those to the panellists. UN 30- وأُنشئ فريقان عاملان لتلخيص المسائل الأساسية والمواضيع المحورية المستبانة في العروض الإيضاحية المقدَّمة في الجلسات التقنية لحلقة العمل من أجل تقديمها إلى المحاورين في حلقة النقاش.
    :: Lawyers in Arbitration: Paper delivered at the Nigerian Bar Association Annual Conference, Abuja, Nigeria, 2000 UN :: المحامون أثناء التحكيم: ورقة قدمت في المؤتمر السنوي لرابطة المحامين النيجيرية، في أبوجا، نيجيريا، عام 2000
    2006 Paper on the Universal Declaration on Bioethics and Human Rights, delivered at the Regional Conference on Bioethics, Port of Spain, Trinidad and Tobago, 8 and 9 June 2006. UN 2006 ورقة متعلقة بالإعلان العالمي لأخلاقيات البيولوجيا وحقوق الإنسان، قدمت في المؤتمر الإقليمي بشأن أخلاقيات البيولوجيا، بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو، 8 و 9 حزيران/يونيه 2006.
    He was also responsible for the promotion of the rights and obligations stipulated in the Covenant through lectures and presentations delivered at several national institutions like the Egyptian Diplomatic Institute. UN وكان مسؤولاً عن التعريف بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في العهد من خلال محاضرات وعروض قدمت في عدة مؤسسات وطنية مثل المعهد الدبلوماسي المصري.
    " Abortion and sterilisation " , paper delivered at a forum of the Singapore Medical Association, 1981. UN الإجهاض والتعقيم - ورقة قدمت في منتدى نظمته الرابطة الطبية في سنغافورة، 1981.
    Series of lectures delivered at the Inter-University Center of Postgraduate Studies, Dubrovnik, Yugoslavia, 1984, 1987, 1988, 1990 and 1991. UN سلسلة من المحاضرات ألقيت في مركز الدراسات العليا المشترك بين الجامعات، دوبروفنيك، يوغوسلافيا، 1984 و 1987 و 1988 و 1990 و 1991.
    " The International Tribunal for the Law of the Sea " , lecture delivered at Warsaw University, October 2001. UN " المحكمة الدولية لقانون البحار " ، محاضرة ألقيت في جامعة وارسو، تشرين الأول/ أكتوبر 2001
    LETTER DATED 4 APRIL 2008 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PAKISTAN ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE STATEMENT delivered at AN INFORMAL MEETING HELD ON 13 MARCH 2008 UN رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2008 موجهـة من الممثل الدائـم لباكستان إلى رئيس مؤتمر نزع السـلاح يحيل بها نص البيان الذي ألقاه في اجتماع غير رسمي عقد في 13 آذار/مارس 2008
    10. On 22 May 1998, President Kabbah, in a comprehensive policy statement delivered at the State opening of the second session of Parliament, outlined major national policies his Government intends to pursue. UN ٠١ - وفي ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، قام الرئيس كباح، في بيان سياسي شامل ألقاه في الافتتاح الرسمي للدورة الثانية للبرلمان، بتحديد السياسات الوطنية الرئيسية التي تعتزم حكومته انتهاجها.
    6. Addresses delivered at the inaugural ceremony and opening plenary, and message received UN ٦- الكلمات التي أُلقيت في الاحتفال الافتتاحي وفي الجلسة العامة الافتتاحية، والرسائل الواردة
    :: Awareness briefings delivered at the civilian predeployment training course twice a month at UNLB UN :: قُدِّمت في قاعدة اللوجستيات مرتين شهريا إحاطات للتوعية في إطار الدورة التدريبية للمدنيين قبل إيفادهم
    % orders delivered at port of entry at or within agreed target arrival dates. UN النسبة المئوية للطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول عند، أو في حدود، تواريخ الوصول المستهدفة المتفق عليها.
    (b) " Renewing the system for collecting and storing place names in Norway " , delivered at the 4th meeting by an expert from the Norden Division. UN (ب) ' ' تجديد نظام جمع وتخزين أسماء الأماكن في النرويج``، قدمه في الجلسة الرابعة خبير من شعبة بلدان الشمال.
    The presentations delivered at the Working Group meetings were published on HIV information websites in China and thus made available to a wider audience. UN ونشرت العروض الإيضاحية المقدَّمة في اجتماعات الفريق العامل على مواقع على الشبكة في الصين خاصة بمعلومات عن فيروس الإيدز، فأتيحت بذلك لجمهور أوسع نطاقاً.
    243. At its 44th meeting, on 30 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Hamidon Ali (Malaysia), the Council decided to take note of the oral report of the United Nations High Commissioner for Refugees, delivered at the 43rd meeting of the Council, also on 30 July. UN 243 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، قرر المجلس أن يحيط علما بالتقرير الشفوي المقدم من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي ألقي في جلسة المجلس 43 المعقودة في 30 تموز/يوليه أيضا.
    We associate ourselves with the statement delivered at the 66th meeting by the Minister from Ghana on behalf of the African Union. UN ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به في الجلسة السادسة والستين، الوزير الغاني باسم الاتحاد الأفريقي.
    Denmark commended the Government's support of the joint statement on sexual orientation and gender identity delivered at the General Assembly, but noted that sexual orientation is not a prohibited ground of discrimination. UN كما أشادت الدانمرك بتأييد الحكومة للبيان المشترك حول الميل الجنسي والهوية الجنسانية الذي أدلي به في الجمعية العامة، ولكنها لاحظت أن الميل الجنسي ليس سبباً محظوراً من أسباب التمييز.
    Goods that are delivered pursuant to an instruction in accordance with article 54, paragraph 1, are deemed to be delivered at the place of destination, and the provisions of chapter 9 relating to such delivery apply to such goods. UN تعتبر البضاعة التي تُسلَّم عملا بتعليمات صادرة وفقا للفقرة 1 من المادة 54 مسلَّمة في مكان المقصد، وتنطبق على تلك البضاعة أحكام الفصل 9 المتعلقة بذلك التسليم.
    1. Mr. Gidor (Israel) said that the speeches delivered at Fourth Committee meetings did not produce any results or have any bearing on the well-being of the Palestinian people in the Gaza Strip and the West Bank. UN 1 - السيد غيدور (إسرائيل): قال إن الخطط التي تم الإدلاء بها في جلسات اللجنة الرابعة لا تؤدي إلى أي نتائج وليست لها أي تأثير على رفاهية الشعب الفلسطيني في قطاع غزة والضفة الغربية.
    It's having them delivered at my workplace is the problem. Open Subtitles ذلك هو وجود لهم تسليمها في مكان العمل هي المشكلة.
    " (b) Deemed to have been received if it is delivered at the place of business, habitual residence or mailing address of the addressee. UN " (ب) في حكم المتسلَّم إذا سُلِّم في مقر عمل المرسَل إليه أو محل إقامته المعتاد أو عنوانه البريدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد