ويكيبيديا

    "delivery of basic social services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • توصيل الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    The delivery of basic social services has deteriorated and living standards continue to decline. UN فقد تدهور تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وما برح مستوى المعيشة في تدهور.
    In addition, the sustainable reintegration of formerly displaced persons was supported by United Nations agencies and by non-governmental organizations, which implemented programmes in the west focused on the delivery of basic social services. UN وبالإضافة إلى ذلك، حظيت إعادة إدماج المشردين السابقين على نحو مستدام بدعم من وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية نفذت برامج في الغرب تركز على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The network further expanded in 2012, with the creation of centres in Merida, Mexico, and in Algiers to address the increased need for capacity-building for local development in the form of municipal-level training for the delivery of basic social services. UN وواصلت الشبكة توسعها في عام 2012 بإنشاء مراكز في ميريدا، بالمكسيك، وفي الجزائر العاصمة تلبيةً للحاجة المتزايدة إلى بناء القدرات من أجل التنمية المحلية في شكل التدريب على مستوى البلديات من أجل تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Consequently, the efforts to make rapid progress in security sector reform must be matched with a corresponding commitment to make discernible improvements in the lives of the people through the provision of a reliable energy supply and the delivery of basic social services. UN ولهذا، يتعين أن يصاحب الجهود الرامية إلى تحقيق تقدم سريع في إصلاح قطاع الأمن التزام مماثل بتحسين حياة الشعب بطريقة ملموسة من خلال توفير إمدادات دائمة بالطاقة وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    43. The delivery of basic social services remains limited in the north, with only a low number of civil servants having resumed their duties. UN 43 - ما زال توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية محدودا في الشمال، إذ لم يستأنف العمل سوى عدد قليل من موظفي الخدمة المدنية.
    :: Provision of technical support to departmental authorities to improve planning and coordination capacities for the delivery of basic social services UN :: تقديم الدعم التقني لسلطات المقاطعات لتحسين القدرات على التخطيط والتنسيق لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية
    43. The delivery of basic social services such as health, water and electricity improved during the reporting period. UN ٤٣ - تحسن خلال الفترة المشمولة بالتقرير مستوى تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الخدمات الصحية والمياه والكهرباء.
    This situation is seriously inhibiting the delivery of basic social services, such as health care, education and water supply, especially in Southern Sudan. UN ويعرقل هذا الوضع جديا تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية كالصحة والرعاية والتعليم وإمدادات المياه، لا سيما في جنوب السودان.
    This situation is seriously inhibiting the delivery of basic social services, such as health care, education and water supply, especially in Southern Sudan. UN ويعرقل هذا الوضع جدياً تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية كالصحة والرعاية والتعليم وإمدادات المياه، لا سيما في جنوب السودان.
    Moreover, as they are short term, they may not create incentives for States to improve the delivery of basic social services in the long term. UN وعلاوة على ذلك، بما أنها قصيرة الأجل، فإنها قد لا تحفّز الدول على تحسين تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية في الأجل الطويل.
    Two workshops were organised during the " Geneva Forum " on delivery of basic social services and on new partnership for children's rights. UN وأثناء " منتدى جنيف " ، نُظمت حلقتا عمل تناولتا تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وإقامة علاقة تشاركية جديدة من أجل الدفاع عن حقوق الأطفال.
    44. The delivery of basic social services remains limited in areas of return, hindering the sustainability of return and posing a risk of inter-community tensions. UN 44 - ولا يزال تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية محدودا في مناطق العودة، مما يحول دون ديمومة العودة، ويزيد من احتمال نشوب توترات قبلية.
    Under consideration by the Institute in 2011 is the expansion of the CIFAL training network in the Arab and African regions in order to address the increased demand for capacity-building for local development programmes through training, at the municipal level, in the delivery of basic social services. UN وينظر المعهد في عام 2011 في مسألة توسيع شبكة مراكزه الدولية لتدريب العاملين المحليين في المنطقتين الإقليميتين العربية والأفريقية بغية معالجة الطلب المتزايد على بناء القدرات من أجل برامج التنمية المحلية بالتدريب - على مستوى البلديات - في تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    66. Lastly, to support the Government in the delivery of basic social services and enhance the capacity of local structures, the United Nations country team should increase its field presence in critical areas of the country. UN 66 - وأخيرًا، ومن أجل دعم الحكومة في تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وتعزيز قدرات الهياكل المحلية، ينبغي لفريق الأمم المتحدة القطري أن يعزز وجوده الميداني في المجالات البالغة الأهمية في البلد.
    48. The delivery of basic social services such as water, health care, education and protection remains limited in the northern regions because of the slow return of civil service personnel and the continued need for the rehabilitation of infrastructure. UN 48 - لا يزال تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية كالمياه والرعاية الصحية والتعليم والحماية في المناطق الشمالية محدوداً بسبب البطء في عودة موظفي الخدمة المدنية واستمرار الحاجة إلى إصلاح الهياكل الأساسية.
    Violence in Abyan and Shabwa has severely disrupted the delivery of basic social services, exacerbating widespread and chronic vulnerabilities. UN وعطّلت أعمال العنف في محافظتي أبين وشبوه تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية على نحو شديد مما تسبب في تفاقم حالات الاستضعاف المزمنة() التي تنتشر على نطاق واسع.
    The post-2015 development framework provides an important vehicle for this integration because this approach needs to be introduced into the delivery of basic social services including education, health and water (among others). UN ويشكّل إطار عمل التنمية لما بعد عام 2015 أداة مهمّة لهذا التكامل لأن هناك حاجة إلى اعتماد هذا النهج في تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية بما فيها التعليم والصحة والمياه (وغيرها).
    The new framework has been drafted in close consultation with the Government and addresses a new context of transition, dominated by two broad trends: the shared commitment of the Government and of international partners to focus on strengthening Haitian institutions to fully manage the delivery of basic social services; and the gradual downsizing of the Mission's presence. UN وجرت صياغة الإطار الجديد بالتشاور الوثيق مع حكومة هايتي وهو يتناول سياقا جديدا للفترة الانتقالية، يهيمن عليه اتجاهان كبيران: ' 1` الالتزام المشترك للحكومة والشركاء الدوليين بالتركيز على تعزيز المؤسسات الهايتية من أجل إدارة تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية بشكل كامل؛ ' 2` التقليص التدريجي لوجود البعثة.
    We are pleased that the Peacebuilding Commission has recognized the link between poverty, weak State capacity and conflict and has ensured that the integrated peacebuilding strategies include job creation, especially for youth, capacity development and the delivery of basic social services as priorities. UN ومما يسرنا إقرار لجنة بناء السلام بالعلاقة بين الفقر وقدرة الدولة الضعيفة والصراع وضمنت اللجنة أن تعطي استراتيجيات بناء السلام المتكاملة الأولوية لإيجاد فرص العمل، وبخاصة للشباب، وتنمية القدرة وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Through monthly meetings with the Ministry of Planning and External Cooperation, weekly meetings in 9 departments and monthly meetings in the West department on improving the delivery of basic social services to the local population without external support UN عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، واجتماعات أسبوعية في تسع مقاطعات، واجتماعات شهرية في المقاطعة الغربية بشأن تحسين توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للسكان المحليين دون دعم خارجي
    Provision of technical support to departmental authorities to improve planning and coordination capacities for the delivery of basic social services UN تقديم الدعم التقني لسلطات المقاطعات لتحسين القدرات على التخطيط والتنسيق لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية
    Early in March, the World Bank agreed to provide an emergency grant of $100 million to the Government to cover immediate costs associated with the delivery of basic social services. UN وقد وافق البنك الدولي، في أوائل آذار/مارس، على تقديم منحة عاجلة بقيمة 100 مليون دولار لحكومة جمهورية الكونغو كي تغطي التكاليف الفورية المرتبطة بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The construction, carried out in violation of the Fourth Geneva Convention, will disrupt the delivery of basic social services and impoverish the affected communities. UN وسيؤدي تشييد هذا الجدار، المضطلع به في انتهاك لاتفاقية جنيف الرابعة، إلى عرقلة توصيل الخدمات الاجتماعية الأساسية وإفقار الجماعات المحلية المتأثرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد