ويكيبيديا

    "delivery of social services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • توفير الخدمات الاجتماعية
        
    • وتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • لتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • إيصال الخدمات الاجتماعية
        
    • أداء الخدمات الاجتماعية
        
    • الخدمات الاجتماعية المقدمة
        
    • الخدمات الاجتماعية وايصالها
        
    • للخدمات المجتمعية
        
    • وتقديم خدمات اجتماعية
        
    Thus, the principles of universality, solidarity and social inclusion should continue to guide the delivery of social services. UN ومن ثَمَّ، ينبغي أن تظل مبادئ الشمول والتضامن والاندماج الاجتماعي منبرا هاديا في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Policies to promote innovative approaches for the delivery of social services to the poor UN السياسات الرامية إلى تشجيع النهج الابتكارية في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية للفقراء
    For its part, the Government has the responsibility to ensure the delivery of social services to the population as State authority is restored. UN وتتحمل الحكومة، من جانبها، المسؤولية عن كفالة تقديم الخدمات الاجتماعية للسكان حين تُستعاد سلطة الدولة.
    All actors involved in the provision and delivery of social services should be accountable to the users of the services. UN وينبغي أن تكون جميع اﻷطراف الفاعلة المشاركة في توفير الخدمات الاجتماعية وتقديمها مسؤولة أمام المستفيدين من هذه الخدمات.
    Advisory services focused on the implementation of the Social Development Strategy, crime prevention policies and programmes and planning and delivery of social services. UN وركزت الخدمات الاستشارية على تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية، وسياسات وبرامج منع الجريمة، وتخطيط وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    Activities in these vital areas will be complemented by promoting a better understanding of the delivery of social services in the context of urban planning and management. UN وسيكمل الأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات الحيوية والترويج لفهم أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية في سياق تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    The delivery of social services should integrate mechanisms for monitoring and feedback. UN وينبغي أن يضم تقديم الخدمات الاجتماعية آليات للرصد والتغذية الاسترجاعية.
    Associations of clients and other non-governmental organizations must be involved in elaborating such criteria and in monitoring the delivery of social services. UN ويجب إشراك جمعيات الزبائن والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى في وضع هذه المعايير وفي رصد تقديم الخدمات الاجتماعية.
    There is a need for continued focus on improving the delivery of social services, reducing unemployment, encouraging good governance and accelerating national cohesion, among other priorities. UN وهناك حاجة إلى مواصلة التركيز على تحسين تقديم الخدمات الاجتماعية والحد من البطالة وتشجيع الحكم الرشيد والتعجيل بالتلاحم الوطني، من بين أولويات أخرى.
    New Zealand was testing a change in the delivery of social services through the Social Sector Trials, which supported decision-making at the local level and strengthened coordination at every level of government and within the community. UN وتعكف نيوزيلندا على اختبار أسلوب مغاير في تقديم الخدمات الاجتماعية من خلال عملية التجارب في القطاع الاجتماعي، وهو ما كفل اتخاذ القرار على المستوى المحلي وتعزيز التنسيق على جميع المستويات الحكومية وضمن المجتمع.
    These include projects to support the delivery of social services under the Social Services Act, focusing on the return of these people back into society, the labour market or on keeping them in the labour market or on access to services facilitating the return to the labour market. UN ويشمل ذلك المجال مشاريع تدعم جهود تقديم الخدمات الاجتماعية بموجب قانون الخدمات الاجتماعية مع التركيز على إعادة إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع أو سوق العمل أو استبقائهم في سوق العمل أو على إتاحة إمكانية الاستفادة من الخدمات بما ييسر العودة إلى سوق العمل.
    It has strengthened advocacy for good governance and the monitoring and evaluation of commitments that have led to marked improvements in delivery of social services such as water, sanitation and electricity in some countries. UN وعززت أنشطة الدعوة للحكم الرشيد ورصد وتقييم الالتزامات التي أدت إلى تحسينات ملحوظة في تقديم الخدمات الاجتماعية مثل المياه والصرف الصحي والكهرباء في بعض البلدان.
    46. Reductions in the public wage bill will severely impede the delivery of social services. UN 46- وستعوق تخفيضات مجموع الأجور العامة بشدة تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Finally, there are also some interesting examples of collaboration between faith-based organizations of different denominations in the delivery of social services to the population. UN وأخيرا، هناك أيضا بعض الأمثلة المثيرة للاهتمام على التعاون بين المنظمات الدينية من مختلف الطوائف في تقديم الخدمات الاجتماعية للسكان.
    The delivery of social services to poor communities was also enhanced through the implementation of several programmes under the Community Development Fund. UN وعُزز أيضا توفير الخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية الفقيرة بتنفيذ برامج متنوعة من صندوق تنمية المجتمعات المحلية.
    As the Commission for Social Development noted at its thirty-seventh session, all actors involved in the provision and delivery of social services should be accountable to the users of the services. UN وكما لوحظ في الدورة السابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، فإنه ينبغي أن تكون جميع الأطراف الفاعلة المشاركة في توفير الخدمات الاجتماعية وتقديمها مسؤولة أمام المستفيدين من هذه الخدمات.
    This often involves expanded citizen engagement in decision-making and greater public input into the planning and delivery of social services. UN ويتضمن ذلك في الغالب توسيع نطاق مشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات، وزيادة حجم الإسهامات العامة في التخطيط وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    The international compact developed an implementation monitoring mechanism for the National Priorities programme that includes joint Government-United Nations working groups related to socio-economic issues, including youth, employment and income generation and delivery of social services UN وطوّر الاتفاق الدولي آلية لرصد تنفيذ برنامج الأولويات الوطنية، تشمل الأفرقة العاملة المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الشباب والتوظيف وتوليد الدخل وتقديم الخدمات الاجتماعية
    Activities in these vital areas will be complemented by promoting a better understanding of the delivery of social services in the context of urban planning and management. UN وستُستكمل الأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات الحيوية بتعزيز فهم أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية في سياق تخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    Uganda experienced an unsettled period for approximately ten years owing to a number of dictatorial regimes that destroyed public infrastructure and the delivery of social services to the detriment of good governance. UN لقد مرت أوغندا بفترة مضطربة لما يقرب من عشر سنوات بسبب عدد من الأنظمة الدكتاتورية التي دمرت البنية التحتية العامة وأعاقت إيصال الخدمات الاجتماعية مما ألحق الضرر بالحكم الرشيد.
    Efficiency in the delivery of social services must be improved, and this calls for consolidating capabilities in social management and enhancing the flexibility of public employment. UN فكفاءة أداء الخدمات الاجتماعية يجب تحسينها؛ وهو ما يتطلب تعزيز قدرات اﻹدارة الاجتماعية وتحسين المرونة في شروط الالتحاق بالعمل في القطاع العام.
    Labour market and social security reforms, together with more effective delivery of social services, have all been undertaken to promote social integration. UN وأجريت إصلاحات في مجالي سوق العمالة والضمان الاجتماعي، مع زيادة فعالية الخدمات الاجتماعية المقدمة من أجل تعزيز التكامل الاجتماعي.
    A study on registration procedures for non-governmental organizations is in preparation, while a compendium of successful approaches to the planning and delivery of social services will be published. UN وهناك دراسة قيد اﻹعداد بشأن إجراءات تسجيل المنظمات غير الحكومية، في حين ستنشر خلاصة وافية للنهج الناجحة لتخطيط الخدمات الاجتماعية وايصالها.
    One of these is the Kapit Bisig Laban sa Kahirapan - Comprehensive and Integrated delivery of social services (KALAHI - CIDSS). UN وأحد هذه البرامج هو برنامج كالاهي - الإنجاز الشامل والمتكامل للخدمات المجتمعية.
    The decentralized organization ensures design and delivery of social services as close to the citizen as possible. UN ويكفل التنظيم اللامركزي تصميم وتقديم خدمات اجتماعية أقرب إلى المواطن قدر الإمكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد