ويكيبيديا

    "delivery of supplies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسليم اللوازم
        
    • تسليم الإمدادات
        
    • إيصال الإمدادات
        
    • وإيصال الإمدادات
        
    • توريد اللوازم
        
    • توصيل إمدادات
        
    • لإيصال الإمدادات
        
    Payment of funds or delivery of supplies and equipment is generally done in instalments in accordance with the progressive implementation of a project. UN يكون دفع اﻷموال أو تسليم اللوازم والمعدات على أقساط عموما وفقا للتنفيذ التدريجي للمشروع.
    132. The Ethiopia country office agreed to monitor the timely delivery of supplies. UN 132- ووافق المكتب القطري لإثيوبيا على رصد تسليم اللوازم في وقتها.
    The support component worked closely with the military to ensure the safe and continuous delivery of supplies to personnel in all positions. UN وعمل عنصر الدعم في تعاون وثيق مع العنصر العسكري لضمان سلامة واستمرار تسليم الإمدادات للأفراد في جميع المواقع.
    The Board is concerned that the delays in the delivery of supplies could affect the Fund's timely delivery of programmes. UN ويساور المجلس القلق من أن يؤثر تأخر تسليم الإمدادات على قدرة اليونيسيف على تنفيذ البرامج في مواعيدها.
    Expansion of the Juba logistics base to support delivery of supplies through Kenya and Uganda UN وتوسيع قاعدة اللوجستيات في جوبا لدعم إيصال الإمدادات عن طريق كينيا وأوغندا
    Expansion of Juba logistics base to support delivery of supplies through Kenya and Uganda UN وتوسيع قاعدة اللوجستيات في جوبا لدعم إيصال الإمدادات عن طريق كينيا وأوغندا.
    These advances will also support the existing UNICEF commitment to procurement from developing countries and the timely delivery of supplies in emergency situations. UN وأوجه التقدم هذه من شأنها أن تدعم التزام اليونيسيف الحالي القيام بعمليات الشراء من البلدان النامية وإيصال الإمدادات بسرعة في حالات الطوارئ.
    This review process also deals with UNICEF operational support in areas such as the delivery of supplies and equipment; staff capacity to support programme implementation, monitoring and evaluation; communication; and the availability of financial resources to achieve programme priorities. UN وتتناول عملية الاستعراض أيضا الدعم التنفيذي الذي تقدمه اليونيسيف في مجالات مثل تسليم اللوازم والمعدات، وبناء القدرات اللازمة من الموظفين لدعم تنفيذ البرنامج، ورصده وتقييمه؛ والاتصال؛ وإتاحة الموارد المالية من أجل تحقيق أولويات البرامج.
    (ii) Voluntary contributions in kind in the form of supplies and services shall be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the time of the delivery of supplies or the commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services has been made. UN ' 2` تسجل التبرعات العينية التي تأتي في شكل لوازم وخدمات باعتبارها إيرادات تحت بند " التبرعات " في وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة أن يكون قد خصص لها اعتماد في الميزانية.
    (ii) Voluntary contributions in kind in the form of supplies and services shall be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the time of the delivery of supplies or the commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services has been made. UN ' 2` تسجل التبرعات العينية التي تأتي في شكل لوازم وخدمات باعتبارها إيرادات تحت بند " التبرعات " في وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة أن يكون قد خصص لها اعتماد في الميزانية.
    Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements. Income is recorded at the time of delivery of supplies or commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services has been made. UN وتقيَّد التبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم مقبولة لدى الأمين العام ضمن الإيرادات أو يُنوَّه عنها في البيانات المالية؛ وتسجَّل الإيرادات وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة اعتماد تلك اللوازم أو الخدمات في الميزانية.
    Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements. Income is recorded at the time of delivery of supplies or commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services has been made. UN وتقيَّد التبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم مقبولة لدى الأمين العام ضمن الإيرادات أو يُنوَّه عنها في البيانات المالية؛ وتسجَّل الإيرادات وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة أن يكون أدرج اعتماد لتلك اللوازم أو الخدمات في الميزانية.
    Where such contributions are made in respect of supplies and services included in the budget, they will be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the level at which the supplies and services have been budgeted; they will be recorded in the accounts only at the time of delivery of supplies or commencement of services; UN وعندما تقدم هذه التبرعات في شكل لوازم وخدمات مدرجة في الميزانية، فإنها تسجل كإيرادات تحت بند " التبرعات " بالمستوى الذي أدرجت به اللوازم والخدمات في الميزانية؛ ولا تسجل هذه التبرعات في الحسابات إلا عند تسليم اللوازم أو بدء الخدمات؛
    Moreover, the relevant key performance indicator set out in the medium-term strategic plan for 2006-2013 requires 100 per cent on-time delivery of supplies to country offices and procurement service partners. UN ثم إن مؤشرات الأداء الرئيسية في الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل 2006-2013 تقتضي تسليم الإمدادات في مواعيدها المحددة إلى المكاتب القطرية والشركاء في خدمات الشراء بنسبة 100 في المائة.
    The initiatives resulted in a reduction of the travel time between Laayoune and Oum Dreyga, increased delivery of supplies by road and a reduction in the requirements for bottled water through the use of water treatment plants (see A/65/665, para. 18). UN وأسفرت المبادرات عن تخفيض وقت السفر بين العيون وأم دريغة، وزيادة تسليم الإمدادات بطريق البر، وتخفيض الاحتياجات إلى المياه المعبأة عن طريق استخدام وحدات معالجة المياه (انظر A/65/665، الفقرة 18).
    The initiatives resulted in a reduction of the travel time between Laayoune and Oum Dreyga, increased delivery of supplies by road and a reduction in the requirements for bottled water through the use of water treatment plants (see A/65/665, para. 18). UN وأسفرت المبادرات عن تخفيض وقت السفر بين العيون وأم دريغه، وزيادة تسليم الإمدادات بطريق البر، وتخفيض الاحتياجات إلى المياه المعبأة عن طريق استخدام وحدات معالجة المياه (انظر A/65/665، الفقرة 18).
    Furthermore, the Mission will also expand the Juba logistics base to support the delivery of supplies through Kenya and Uganda. UN وعلاوة على ذلك، ستقوم البعثة أيضا بتوسيع قاعدة جوبا اللوجستية لدعم إيصال الإمدادات عن طريق أوغندا وكينيا.
    :: Optimize cargo and freight from centralized locations, allowing more rapid delivery of supplies and support to in-mission set-up based on individual needs. UN :: ستعمل على تحقيق المستوى الأمثل للشحن والبضائع من المواقع المركزية، مما سيتيح إيصال الإمدادات وتقديم الدعم بسرعة أكبر للإنشاءات داخل البعثات على أساس الاحتياجات الفردية؛
    For example, a lack of funding may interrupt ongoing relief/recovery helicopter operations, which would delay the delivery of supplies to areas prone to springtime flooding and landslides. UN فعلى سبيل المثال، قد تتوقف العمليات التي تقوم بها طائرات الهليكوبتر أثناء مرحلتي الإغاثة والإنعاش بسبب نقص التمويل، مما قد يؤخر إيصال الإمدادات إلى المناطق المعرضة للفيضانات والانهيالات الأرضية في فصل الربيع.
    18. Further stresses the need to ensure the safety and security of humanitarian personnel, premises, facilities, equipment, vehicles and supplies, as well as the need to ensure safe and unhindered access by humanitarian personnel and delivery of supplies and equipment, in order to allow such personnel to efficiently perform their task of assisting affected civilian populations; UN 18 - تؤكد كذلك ضـرورة ضمان أمن وسلامة العاملين في المجال الإنساني وأماكن العمل والمرافق والمعدات والمركبات والإمدادات وضرورة كفالة وصول العاملين في المجال الإنساني بشكل آمن ودون عوائق وإيصال الإمدادات والمعدات لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتضررين؛
    (b) Planning, strategically managing, monitoring performance and ensuring technical compliance with contracts for the delivery of supplies and major services, including fuel rations, general supply and contract management UN التخطيط والإدارة انطلاقا من استراتيجية موضوعة ورصد الأداء وكفالة الامتثال للشروط التقنية لعقود توريد اللوازم والخدمات الرئيسية، بما في ذلك حصص الوقود والإمدادات العامة وإدارة العقود
    The lower level of reserve water supply stored stemmed from the delayed delivery of supplies by the vendor UN يعود انخفاض مستوى الاحتياطي المُخزَّن من مياه الشرب إلى تأخر البائعين في توصيل إمدادات المياه
    25. A total of four landing craft (heavy) will be required for the delivery of supplies to areas inaccessible by road, of which two will be provided under a letter of assist arrangement ($480,000) and the remaining two rented commercially for 30 days ($120,000). UN 25 - ستكون ثمة حاجة إلى ما مجموعه أربعة مراكب انزال (ثقيلة) لإيصال الإمدادات إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها على الطرق، وسيقدم اثنان من هذه المراكب بموجب ترتيب طلب توريد (000 480 دولار) فيما يستأجر المركبان الآخران تجاريا لمدة 30 يوما (000 120 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد