ويكيبيديا

    "demand for their exports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلب على صادراتها
        
    The main impact on the developing countries had been a reduction of demand for their exports and a decline in world commodity prices. UN وقد تمثل اﻷثر الرئيسي الذي حل بالبلدان النامية في تخفيض الطلب على صادراتها وانخفاض اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية.
    The result may be a global economic slowdown, with Asian economies contracting due to a drop in demand for their exports. UN وقد تكون النتيجة هي تباطؤ الاقتصاد العالمي، إلى جانب انكماش الاقتصادات الآسيوية بسبب انخفاض الطلب على صادراتها.
    As the South African economy improves, these neighbouring countries stand to benefit considerably from increased demand for their exports. UN ومع تحسن الاقتصاد في جنوب أفريقيا، من المرتقب أن تجني هذه البلدان المجاورة لها منافع كبيرة من زيادة الطلب على صادراتها.
    The commodity boom was widely expected to continue, but the recession in the developed countries is affecting the least developed countries through the reduction in the demand for their exports. UN وكان هناك على نطاق واسع توقع لاستمرار ازدهار السلع الأساسية لكن الكساد الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو يؤثر في أقل البلدان نموا من خلال انخفاض الطلب على صادراتها.
    It placed most developed economies in a tailspin, reducing demand for their exports and the availability of ODA and foreign direct investment, and shifting their focus away from debt relief. UN وأدت بمعظم الاقتصادات المتقدمة النمو إلى حالة الانهيار، إذ تسببت في انخفاض الطلب على صادراتها والحد من توافر المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي، وحولت محور تركيزها عن تخفيف الديون.
    127. Foreign aid continued to play a critical role in the development of the least developed countries, whose foreign exchange earnings were consistently declining in keeping with a decreased demand for their exports. UN ١٢٧ - وتابع كلامه قائلا إن المعونة الخارجية لا يزال لها دور حاسم في تنمية أقل البلدان نموا، التي تتراجع بصورة متواصلة إيراداتها من النقد اﻷجنبي في الوقت الذي يقل فيه الطلب على صادراتها.
    :: Several speakers agreed that the financial crisis, with the attendant slowdown of growth in advanced economies, would affect low-income countries in many ways, including through falling remittances, reduced capital flows and reduced demand for their exports. UN :: اتفق العديد من المتكلمين على أن الأزمة المالية، وما صاحبها من تباطؤ في النمو في الاقتصادات المتقدمة النمو، ستؤثر على البلدان المنخفضة الدخل بطرق كثيرة، من بينها هبوط التحويلات المالية، وانخفاض التدفقات الرأسمالية وانخفاض الطلب على صادراتها.
    6. The economic difficulties of developed countries are spilling over to developing countries and economies in transition through weaker demand for their exports and heightened volatility in capital flows and commodity prices. UN 6 - وتنتقل المصاعب الاقتصادية التي تمر بها البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال تزايد ضعف الطلب على صادراتها واشتداد التقلبات في تدفقات رؤوس الأموال وفي أسعار السلع الأساسية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد