ويكيبيديا

    "demining operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات إزالة الألغام
        
    • عمليات نزع الألغام
        
    • لعمليات إزالة الألغام
        
    • بعمليات إزالة الألغام
        
    • عمليات لإزالة الألغام
        
    • وعمليات إزالة الألغام
        
    • عملية إزالة الألغام
        
    • أعمال إزالة الألغام
        
    • لعمليات تطهير
        
    • أعمال نزع الألغام
        
    Humanitarian demining operations were carried out with the Ecuadorean Army. UN ونفذت عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مع الجيش الإكوادوري؛
    As part of this effort, Argentina is contributing advisers and experts in mine clearance who conduct training in demining operations. UN وفي إطار هذا الجهد، تسهم الأرجنتين بالمستشارين والخبراء في إزالة الألغام الذين يجرون التدريب على عمليات إزالة الألغام.
    Fourth, demining operations must be supplemented by rehabilitation programmes to provide mine victims with artificial limbs and job opportunities. UN رابعا، يجب استكمال عمليات إزالة الألغام ببرامج لإعادة التأهيل توفر لضحايا الألغام الأطراف الصناعية وفر ص العمل.
    To conclude, our countries believe that demining operations are essential for our efforts to strengthen peace in our region. UN وفي الختام، فإن بلداننا تؤمن بأن عمليات إزالة الألغام ضرورية لجهودنا الرامية إلى تعزيز السلام في منطقتنا.
    Advice on demining operations was provided by the United Nations Mine Action Office. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام المشورة بشأن عمليات إزالة الألغام.
    Russian deminers had successfully participated in demining operations in Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Afghanistan. UN وقد شارك مزيلو الألغام الروس بنجاح في عمليات إزالة الألغام في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وأفغانستان.
    Russian experts had participated successfully in demining operations in various regions. UN وقد شارك الخبراء الروس بنجاح في عمليات إزالة الألغام في مختلف المناطق.
    Its Armed Forces, moreover, contributed to international demining operations in various parts of the world. UN وعلاوة على ذلك فإن قواتها المسلحة أسهمت في عمليات إزالة الألغام التي أجريت على الصعيد الدولي يفي مختلف أصقاع العالم.
    The Ministry stood ready to carry out demining operations using various methods. UN وتستطيع الوزارة حالياً إجراء عمليات إزالة الألغام باستخدام أساليب متنوعة.
    In particular, it had participated in demining operations in Cambodia, Angola and Afghanistan. UN فقد شاركت على وجه الخصوص في عمليات إزالة الألغام في كمبوديا وأنغولا وأفغانستان.
    However, the process continues to be followed by a lack of funding for mine action, especially for humanitarian demining operations. UN ومع ذلك، لا تزال العملية تعاني من نقص التمويل المخصص لمكافحة الألغام، لا سيما عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Joint demining operations between the armies of Peru and Ecuador have been highlighted and prioritized by the Presidents of Peru and Ecuador. UN وقد أكد رئيسا بيرو وإكوادور على عمليات إزالة الألغام المشتركة بين جيشي البلدين وأعطياها الأولوية.
    In addition, the request indicates that a system of supervising and monitoring demining operations is in place. UN وإضافة إلى ذلك، يشير الطلب إلى وجود نظام للإشراف على عمليات إزالة الألغام ورصدها.
    Nor should any party question the urgent need and importance of demining operations and saving human lives. UN وكذلك ينبغي ألا يشك أي طرف في الحاجة العاجلة إلى عمليات إزالة الألغام وإنقاذ حياة البشر، وفي أهمية تلك العمليات.
    UNDP Trust Fund for Capacity-building in demining operations for Cambodia UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبناء القدرات في عمليات إزالة الألغام في كمبوديا
    Pakistan, for its part, has actively contributed to demining operations in several affected countries. UN وباكستان، فيما يعنيها، ساهمت بنشاط في عمليات إزالة الألغام في عدد من البلدان المتضررة.
    Our participation in demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and Western Sahara reflects our commitment. UN ومشاركتنا في عمليات إزالة الألغام في الكويت وكمبوديا وأنغولا والبوسنة والصحراء الغربية، تجسد التزامنا في هذا المجال.
    Pakistan has actively contributed to the demining operations in several affected countries in the past. UN أسهمت باكستان مساهمة نشيطة في عمليات نزع الألغام في بلدان متضررة عديدة في الماضي.
    A suit of this level of protection can be used for general demining operations, but is not essential. UN ويمكن ارتداء بزة بهذا القدر من الوقاية لعمليات إزالة الألغام عموما، مع أنها ليست ضرورية لذلك.
    The need to step up demining operations and acquire cutting edge demining equipment had also, however, been highlighted. UN غير أنه تم أيضاً تسليط الأضواء على ضرورة التعجيل بعمليات إزالة الألغام واقتناء أحدث معدات الإزالة.
    Pakistan has participated actively in demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and the Western Sahara. UN فلقد شاركت باكستان بنشاط في عمليات لإزالة الألغام في الكويت وكمبوديا وأنغولا والبوسنة والصحراء الغربية.
    More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. UN وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة.
    Quality control of demining operations involves supervision and/or monitoring of the quality management systems and operational procedures before and during the demining process. UN وتتطلب مراقبة جودة عمليات إزالة الألغام الإشراف على نظم إدارة الجودة والإجراءات التنفيذية أو مراقبتها قبل مباشرة عملية إزالة الألغام وطوال فترة تنفيذها.
    16. In conclusion, Nicaragua reiterates its firm determination to continue carrying out demining operations in compliance with the Convention. UN 16- وختاماً، تؤكد نيكاراغوا مجدداً عزمها القوي على مواصلة أعمال إزالة الألغام وفقاً لما ورد في الاتفاقية.
    11. As noted, Eritrea's request is for five years (until 1 February 2020) in order to accomplish the task of resurvey to identify the actual mined areas needing to be subjected to demining operations. UN 11- وكما ذُكر آنفاً، طلبت إريتريا التمديد لمدة خمس سنوات (حتى 1 شباط/ فبراير 2020) لكي تنجز مهمة إعادة المسح من أجل تحديد المناطق الملغومة الفعلية التي يجب إخضاعها لعمليات تطهير.
    The Co-Chairs invited Eritrea to provide updates on these matters and on 2013 milestones for progress as contained in Eritrea's extension request, including its commitments to carry out non-technical survey and technical survey of the remaining areas to cancel areas or confirm mined areas while simultaneously continuing demining operations. UN ودعا الرؤساء إريتريا إلى تقديم معلومات مستكملة عن هذه المسائل وعن المنجزات الرئيسية الدّالة على إحراز تقدم في عام 2013 وفقاً لما ورد في طلب التمديد الذي تقدمت به، بما في ذلك التزاماتها بإجراء مسح غير تقني ومسح تقني للمناطق المتبقية من أجل حذف مناطق أو التأكد من احتواء مناطق على ألغام مع الاستمرار في الوقت ذاته في أعمال نزع الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد