ويكيبيديا

    "demining programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج إزالة الألغام
        
    • برنامج ﻹزالة اﻷلغام
        
    • برنامج نزع الألغام
        
    • لبرنامج إزالة اﻷلغام
        
    UNDP is also working with the national authorities to transform the accelerated demining programme into a national entity. UN ويتعاون أيضا البرنامج الإنمائي مع السلطات الوطنية على تحويل برنامج إزالة الألغام المعجّل إلى كيان وطني.
    We are sure that the international community will cooperate in the demining programme drawn up by the two countries. UN ونحن على ثقة بأن المجتمع الدولي سيتعاون في برنامج إزالة الألغام الذي وضعته البلدان.
    Following the demining programme funded by the European Union, fences from 9 minefields were removed UN على إثر برنامج إزالة الألغام الممول من الاتحاد الأوروبي، أُزيلت السياجات المحيطة بـ 9 حقول ألغام
    Both parties recently informed the Chief Military Observer that a demining programme would commence in the near future. UN وقد قام الطرفان مؤخرا بإبلاغ كبير المراقبين العسكريين بأن العمل سيبدأ قريبا في برنامج ﻹزالة اﻷلغام.
    17. ECOMOG has also launched a demining programme in collaboration with the two former warring parties. UN ١٧ - وشرع فريق المراقبين العسكريين أيضا في تنفيذ برنامج ﻹزالة اﻷلغام بالتعاون مع الطرفين المتحاربين سابقا.
    Yemen's demining programme was one of the most successful in our region. UN كما أن برنامج نزع الألغام في الجمهورية اليمنية يعتبر من أنجح البرامج في المنطقة.
    Accordingly, I intend to recommend to the General Assembly the donation of the necessary equipment to the United Nations Office for Project Services demining programme in Angola as part of the downsizing of MONUA. UN وتبعا لذلك، أعتزم توصية الجمعية العامة بمنح المعدات اللازمة لبرنامج إزالة اﻷلغام في أنغولا التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ضمن عملية تخفيض حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    I might mention that the LTTE, our partners in the peace process, have been cooperating with us in the demining programme. UN وينبغي أن أشير إلى أن حركة نمور تاميل إيلام للتحرير، شريكنا في عملية السلام، قد تعاون معنا في برنامج إزالة الألغام.
    81. The following activities have been carried out under the national demining institute's demining programme: UN ٨١- وفي إطار برنامج إزالة الألغام الذي ينفذه المعهد الوطني لإزالة الألغام، أجريت الأنشطة التالية:
    Effects of adverse weather conditions hamper scheduled demining programme UN تعيق آثار رداءة أحوال الطقس سير برنامج إزالة الألغام المقرر
    Procurement processes are now under way for a main contractor to undertake this land release and a demining programme Office to provide quality control and assurance, and community confidence building measures. UN وتُنفذ حالياً إجراءات تحديد المتعاقد الرئيسي الذي سيجري عملية الإفراج عن الأراضي، وإجراءات اختيار مكتب برنامج إزالة الألغام الذي سينفذ عمليات مراقبة الجودة وضمان الجودة وتدابير بناء ثقة المجتمع.
    Procurement processes are now under way for a main contractor to undertake this land release and a demining programme Office to provide quality control and assurance, and community confidence building measures. UN وتُنفذ حالياً إجراءات تحديد المتعاقد الرئيسي الذي سيجري عملية الإفراج عن الأراضي، وإجراءات اختيار مكتب برنامج إزالة الألغام الذي سينفذ عمليات مراقبة الجودة وضمان الجودة وتدابير بناء ثقة المجتمع.
    In August 2005 the Turkish Forces were persuaded that they should engage in the demining programme. UN وفي آب/أغسطس 2005، أقنعت القوات التركية بضرورة المشاركة في برنامج إزالة الألغام.
    Furthermore, Uruguay has contributed instructors and military technical personnel to the demining programme coordinated by the OAS, whose objective is to eliminate thousands of anti-personnel mines that threaten the civilian populations of countries affected by armed conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت أوروغواي بمرشدين وأفراد عسكريين فنيين في برنامج إزالة الألغام الذي تنسقه منظمة البلدان الأمريكية، ويهدف إلى إزالة آلاف الألغام المضادة للأفراد التي تهدد السكان المدنيين للبلدان المتأثرة بصراعات مسلحة.
    Table B.6.3. National mine clearance expertise employed in the demining programme of the State Party for the destruction of all anti-personnel mines since entry into force UN الجدول باء-6-3: الخبرة الفنية الوطنية المتعلقة بإزالة الألغام، والمستخدمة في برنامج إزالة الألغام الخاص بالدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    In the areas of greatest risk to the local inhabitants or returnees, the demining programme will promote rapid emergency marking in order to reduce risks. UN أما المناطق التي تمثل خطراً كبيراً على سكان المناطق المجاورة أو الأشخاص الذين عادوا، فإن برنامج إزالة الألغام سيقوم بوضع علامات على سبيل الاستعجال للحد من المخاطر المواجهة.
    Due to financial problems, the demining programme has suffered serious setbacks, especially since December 2001. UN وبسبب المشاكل المالية، عانى برنامج إزالة الألغام نكسات خطيرة، وخاصة منذ كانون الأول/ديسمبر 2001.
    In spite of difficulties, it has accomplished 98 per cent of the humanitarian demining programme, thanks to national and international cooperation efforts. UN فعلى الرغم مما واجهته من صعوبات، فإنها أنجزت 98 في المائة من برنامج إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، بفضل جهود التعاون الوطني والدولي.
    45. In 1994, a demining programme in Mozambique, then under the auspices of the Department for Humanitarian Affairs, was initiated. UN ٤٥ - ففي عام ١٩٩٤، بدأ العمل في برنامج ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق تحت رعاية إدارة الشؤون اﻹنسانية آنذاك.
    Since demining is not part of the UNOMIG mandate, the Department of Humanitarian Affairs will send a team to Georgia in 1997 to assess the scale of the problem and to determine whether a demining programme should be established in the future. UN وﻷن إزالة اﻷلغام ليست جزءا من ولاية البعثة، سوف توفد إدارة الشؤون اﻹنسانية فريقا إلى جورجيا في عام ١٩٩٧ لتقدير حجم المشكلة وتقرير ما إذا كان من الضروري وضع برنامج ﻹزالة اﻷلغام في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد