ويكيبيديا

    "demobilized child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال المسرحين
        
    • الأطفال المسرحون
        
    • الأطفال الذين تم تسريحهم
        
    • الأطفال المسرّحين
        
    He underscored the need to ensure the reintegration of demobilized child soldiers and address the root causes of the recruitment of children. UN وأكد ضرورة ضمان إعادة إدماج الجنود الأطفال المسرحين والتصدي للأسباب الجذرية لتجنيد الأطفال.
    In the meantime, 650 demobilized child combatants from SPLA were reunified with their families. UN وفي غضون ذلك، أُعيد 650 من المقاتلين الأطفال المسرحين من الجيش الشعبي إلى أسرهم.
    More recently, in Colombia, IOM has been continuing its efforts to improve and expand existing local infrastructures and to set up a decentralized network of organizations to respond to the needs of recently demobilized child soldiers. UN ومؤخرا جدا، في كولومبيا، لا تزال المنظمة تواصل بذل جهودها لتحسين وتوسيع البنى الأساسية المحلية القائمة، ولإقامة شبكة لا مركزية للمنظمات بهدف تلبية احتياجات الجنود الأطفال المسرحين.
    23. The mandate of UNMIL includes facilitating the provision of humanitarian assistance and contributing to the protection and promotion of human rights, in particular those of the members of vulnerable groups, such as refugees, internally displaced persons, women, children and demobilized child soldiers. UN 23 - تشمل ولاية البعثة تيسير توفير المساعدة الإنسانية والمساهمة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، ولا سيما حقوق الإنسان الخاصة بالفئات الضعيفة، بما في ذلك اللاجئون، والمشردون داخليا، والنساء، والأطفال، والجنود الأطفال المسرحون.
    Limited resource mobilization under this programme, however, has forced UNICEF to ask for funding from the trust fund to assist the child protection agencies in matters of interim care centres and family tracing and unification, as well as reintegration support for the demobilized child combatants. UN غير أن التعبئة المحدودة للموارد في إطار البرنامج المذكور قد أرغمت اليونيسيف على طلب التمويل من الصندوق الاستئماني لمساعدة وكالات حماية الأطفال في المسائل المتعلقة بمراكز الرعاية المؤقتة، وتقفي أثر الأسر وتوحيدها، وكذلك دعم إعادة إدماج المحاربين الأطفال الذين تم تسريحهم.
    UNICEF collaborated with partners in Afghanistan, Burundi, Colombia and the Democratic Republic of Congo, among others, in the field of disarmament, demobilization and reintegration and provided medical, educational and skills training for tens of thousands of demobilized child soldiers and war-affected children. UN وتعاونت اليونيسيف مع شركاء في أفغانستان وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكولومبيا، من بين آخرين، في ميدان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقدّمت التدريب في المجالات الطبية والتعليمية وفي مجال المهارات لعشرات آلاف الجنود الأطفال المسرّحين والأطفال المتأثرين بالحرب.
    In Kindu, she met representatives of United Nations agencies, international NGOs, victims of sexual violence and demobilized child soldiers. UN وفي كيندو قابلت ممثلي مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية كما قابلت عدداً من ضحايا العنف الجنسي والجنود الأطفال المسرحين.
    The Committee notes as positive the development of educational kits distributed to schools in high-risk conflict areas by the army, as well as certain efforts to improve the reintegration and recovery of demobilized child soldiers. UN وتلاحظ اللجنة الإجراءات الإيجابية المتخذة من الدولة الطرف التي تتجسد في قيام رجال الجيش بتوزيع مجموعات مواد تعليمية على المدارس الواقعة في مناطق النـزاع ذات المخاطر العالية، كما تلاحظ ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتعزيز إعادة إدماج الجنود الأطفال المسرحين وتعافيهم.
    (d) Inadequate social reintegration, rehabilitation and reparations available for demobilized child soldiers; UN (د) عدم وجود الخدمات اللازمة لإعادة إدماج الجنود الأطفال المسرحين في المجتمع وإعادة تأهيلهم وجبرهم؛
    200. While taking note of the existing awareness and political will regarding the problems caused by the involvement of children in armed conflict, the Committee remains seriously concerned about the lack of resources available to support the rehabilitation and social reintegration of demobilized child soldiers. UN 200- ومع ملاحظة اللجنة لما هو مشاهد حالياً من وعي وإرادة سياسية بصدد المشاكل الناجمة عن توريط الأطفال في النزاع المسلح، فإنها تظل تشعر بقلق بالغ إزاء نقص الموارد المتاحة لمساندة عملية إعادة تأهيل الجنود الأطفال المسرحين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The Group proposes to the General Assembly to call upon the international community to continue and increase the support for the efforts of African countries in this regard, including for education and the special training needs of girls and demobilized child soldiers. UN ويقترح الفريق العامل أن تهيب الجمعية العامة بالمجتمع الدولي مواصلة وزيادة دعمه للجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية في هذا المضمار، بما في ذلك توفير الاحتياجات من التعليم والتدريب الخاص للفتيات والجنود الأطفال المسرحين.
    For instance, the Special Project for the Demobilization, Social Reintegration and Prevention of Recruitment of Child Soldiers in Burundi was designed to assist the government in the provision of assistance to demobilize child soldiers, increase awareness about the international prevention of recruitment of children and support the social and economic reintegration of all demobilized child soldiers. UN فعلى سبيل المثال، أُعد المشروع الخاص لتسريح الجنود الأطفال وإعادة دمجهم اجتماعيا ومنع تجنيدهم في بوروندي لمساعدة الحكومة في تقديم المساعدة من أجل تسريح الجنود الأطفال وزيادة الوعي بشأن المنع الدولي لتجنيد الأطفال ودعم إعادة الدمج الاجتماعي والاقتصادي لجميع الجنود الأطفال المسرحين.
    759. While taking note of the existing awareness and political will regarding the problems caused by the involvement of children in armed conflict, the Committee remains seriously concerned about the lack of resources available to support the rehabilitation and social reintegration of demobilized child soldiers. UN 759- وتحيط اللجنة علماً بالوعي والإرادة السياسية الموجودين فيما يخص المشاكل الناجمة عن مشاركة الأطفال في النزاع المسلح، ولكنها تشعر بقلق بالغ إزاء نقص الموارد المتاحة لمساندة عملية إعادة تأهيل الجنود الأطفال المسرحين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    (d) Substantially increase the resources for social reintegration, rehabilitation and reparations available to demobilized child soldiers as well as for child victims of landmines. UN (د) زيادة الموارد المخصصة لإعادة إدماج الجنود الأطفال المسرحين في المجتمع وإعادة تأهيلهم وتعويضهم وكذلك الأطفال ضحايا الألغام الأرضية زيادة هامة.
    8. Intensify its efforts and reinforce all institutions and mechanisms concerned with the reintegration of demobilized child soldiers into Chadian society (Canada); UN 8- تكثيف تشاد لجهودها وتعزيز جميع المؤسسات والآليات المهتمة بإعادة دمج المقاتلين الأطفال المسرحين في المجتمع التشادي (كندا)؛
    10. He also met with representatives of United Nations agencies and NGOs working in Rumbek; he visited a demobilized child soldiers transit camp as well as two IDP camps (Deng Nhial) where he interviewed a number of people coming from Upper Nile. UN 10- واجتمع المقرر الخاص أيضا بممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في رومبيك؛ وقام بزيارة مخيم الانتقال للجنود الأطفال المسرحين فضلا عن مخيمين للمشردين داخليا (دنغ نهيال) حيث أجرى مقابلات مع عدد من الأشخاص النازحين من أعالي النيل.
    Of the estimated 91,220 combatants recently demobilized in Liberia, 11,780 (12 per cent) were child soldiers, and 11,673 of them (99 per cent), have been reunited with their families, including 2,378 girls; about 30 of those demobilized child combatants have been repatriated from Liberia. UN فمن بين المحاربين الذين سرحوا مؤخرا في ليبريا البالغ عددهم 220 91 محاربا، كان عدد الجنود الأطفال 780 11 طفلا (12 في المائة)، وقد أعيد لم شمل 673 11 منهم (99 في المائة) مع أسرهم، وكان من بينهم 378 2 فتاة؛ وأعيد حوالي 30 من هؤلاء المحاربين الأطفال المسرحين إلى وطنهم من ليبريا.
    Of the 165 demobilized child soldiers, 41 were re-recruited by RCD/K-ML, and 8 of them were killed on the front line. UN وكان التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/في كيسانغاني - حركة التحرير قد قام بتجنيد 41 طفلا من بين الجنود الأطفال الذين تم تسريحهم ويبلغ عددهم 165 طفلا، في حين قتل ثمانية من هؤلاء على الجبهة الأمامية.
    Sustained support should also be provided for employment-generation initiatives that target youth, including vulnerable groups such as girls, amputees and demobilized child soldiers. Particular attention should be paid to ensuring the rights, protection and well-being of children. UN ويجب أيضا تقديم دعم متواصل لمبادرات توليد فرص العمل لصالح الشباب، بما في ذلك الفئات المستضعفة مثل الفتيات والمبتوري الأطراف والجنود الأطفال المسرّحين مع إيلاء اهتمام خاص لكفالة حقوق الطفل وحمايته ورفاهه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد