The process of disarming, demobilizing and reintegrating former combatants is crucial for a successful transition and must be promptly addressed. | UN | وإن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم عملية أساسية لنجاح المرحلة الانتقالية، وينبغي أن تباشَر على وجه السرعة. |
With the ending of the war, there is an urgent need for this group to take charge of an effective process of disarming, demobilizing and reintegrating ex-child combatants; | UN | ومع انتهاء الحرب، لا بد لهذه الفرقة من الاضطلاع على وجه الاستعجال بعملية فعالة لنزع سلاح المقاتلين الأطفال السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛ |
" The Security Council underlines in particular the importance of disarming, demobilizing and reintegrating child soldiers, as well as taking into account the problems faced by war-affected children in mission areas. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن بصفة خاصة على أهمية نزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم فضلا عن مراعاة المشاكل التي يواجهها الأطفال المتضررون من الحرب في مناطق البعثات. |
" The Council underlines in particular the importance of disarming, demobilizing and reintegrating child soldiers, as well as taking into account the problems faced by war-affected children in mission areas. | UN | " ويؤكد المجلس بصفة خاصة على أهمية نزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم فضلا عن مراعاة المشاكل التي يواجهها الأطفال المتضررون من الحرب في مناطق البعثات. |
- The launching of the process of disarming, demobilizing and reintegrating into Angolan society ex-combatants of UNITA and the steps taken to provide for their families; | UN | - بدء عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين لليونيتا وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع الأنغولي والعناية بأسرهم؛ |
The process of disarming, demobilizing and reintegrating ex-combatants is hampered by one major difficulty -- particularly with regard to cooperation, assistance and capacity-building -- namely, lack of funds for the effective implementation of the various programmes. | UN | ويواجه تنفيذ عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم صعوبات جمة، لا سيما في ميادين التعاون والمساعدة وتنمية القدرات. ويعزى ذلك أساسا إلى عدم تخصيص ما يكفي من الاعتمادات لتنفيذ مختلف البرامج تنفيذا فعالا. |
Integrating transitional justice and DDR into training modules for mediators would ensure an initial understanding of transitional justice processes and challenges involved in disarming, demobilizing and reintegrating ex-combatants and associated groups. | UN | فإدماج هذه العمليات في وحدات تدريبية للوسطاء من شأنه أن يضمن فهماً أولياً لعمليات وتحديات العدالة الانتقالية التي تنطوي عليها عمليات نزع سلاح المقاتلين السابقين والجماعات المقترنة بها وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
35. The process of disarming, demobilizing and reintegrating former combatants continued to gather momentum during the period under review, even though the original target of disarming 30,000 former combatants by the end of 2013 could not be met. | UN | 35 - ظلت عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم تكتسب زخما خلال الفترة قيد الاستعراض، وإن لم يتسن تحقيق الهدف الأصلي المتمثل في نزع سلاح 000 30 من المقاتلين السابقين بحلول نهاية عام 2013. |
(d) To urge Member States to ratify at the earliest opportunity the Optional Protocol to the Convention of the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and to provide assistance to programmes for disarming, demobilizing and reintegrating children; | UN | (د) حث الدول الأعضاء على أن تصدق في أقرب فرصة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، المتعلق بتوريط الأطفال في النزاع المسلح، وأن تقدم المساعدة إلى برامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛ |