ويكيبيديا

    "democracies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديمقراطيات
        
    • ديمقراطيات
        
    • للديمقراطيات
        
    • الأنظمة الديمقراطية
        
    • النظم الديمقراطية
        
    • ديمقراطية
        
    • الدول الديمقراطية
        
    • بالديمقراطيات
        
    • وديمقراطيات
        
    • والديمقراطيات
        
    • البلدان الديمقراطية
        
    • ديمقراطياتنا
        
    • الديمقراطي
        
    • ديمقراطيتين
        
    • البلدان التي تتحلى بالديمقراطية
        
    Fifth Ministerial Meeting of the Community of democracies Declaration on Honduras UN الإعلان المتعلق بهندوراس الصـــــادر عن الاجتماع الـــــوزاري الخامـــــس لمجتمع الديمقراطيات
    For its part, the Community of democracies supported the 2005 Santiago Ministerial Commitment, entitled " Cooperating for democracy " . UN وقد أيد مجتمع الديمقراطيات من جانبه التزام سانتياغو الوزاري لعام 2005 المعنون ' ' التعاون من أجل الديمقراطية``.
    Some voices have raised concerns that the new democracies may be home to political groups with radical or extremist ideologies. UN لقد أثار البعض شواغل من أن الديمقراطيات الجديدة قد تكون مكانا لجماعات سياسية ذات أيديولوجيات راديكالية أو متطرفة.
    Those mentalities are opposed to true democratic developments, even in the countries which call themselves ancient democracies. UN وهذه العقليات تقاوم التطورات الديمقراطية الحقة، حتى في البلدان التي تصف نفسها بأنها ديمقراطيات عريقة.
    Not far beyond the immediate adjustment needs of new and restored democracies is the need for development. UN إن الحاجة إلى التنمية لا تبعد كثيرا عن احتياجات التكيف الفوري للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    They affirmed that while all democracies share common features there is no one model of democracy. UN وأكدوا على أن جميع الأنظمة الديمقراطية تجمعها ملامح مشتركة، إلا أنه لا يوجد نموذج واحد للديمقراطية.
    Elections alone do not lead to political stability, and nothing guarantees that new democracies will not revert to authoritarian regimes. UN إن الانتخابات وحدها لا تؤدي إلى الاستقرار السياسي، ولا شيء يضمن ألا ترتد الديمقراطيات الجديدة إلى نظم استبدادية.
    Only a few minutes ago, we were discussing democracies. UN قبل بضع دقائق فقط، كنا نناقش موضوع الديمقراطيات.
    The threat of crime is a particular menace to young democracies. UN فخطر الجريمة أصبح يشكل بصورة خاصة خطرا على الديمقراطيات الناشئة.
    democracies, however, are best equipped to deal with such despicable acts. UN غير أن الديمقراطيات مؤهلــة تمامــا للتعامل مع هذه اﻷفعال الدنيئة.
    GOVERNMENTS TO PROMOTE AND CONSOLIDATE NEW OR RESTORED democracies UN في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    People know that dictatorships are not more effective than democracies in providing basic goods and fundamental services. UN فالناس يدركون أن الدكتاتوريات ليست أكثر فعالية من الديمقراطيات في توفير السلع اﻷساسية والخدمات الضرورية.
    GOVERNMENTS TO PROMOTE AND CONSOLIDATE NEW OR RESTORED democracies UN في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Political scientists argue that democracies, the depositories of realistic respect for human rights, do not fight democracies. UN ويقول العلماء السياسيون إن الديمقراطيات، القيﱢمة علــى الاحتــرام الحقيقي لحقوق اﻹنسان، لا تحارب الديمقراطيات اﻷخــرى.
    They threaten the new democracies whose structures are still fragile. UN وهي تهدد الديمقراطيات الجديدة التي لا تزال هياكلها هشة.
    Indeed, the survival of fledgling democracies in these countries is threatened. UN والواقع أن بقاء الديمقراطيات الفتية في هذه البلدان يتعرض للخطر.
    The empirical experience of contemporary international relations shows that democracies do not promote armed conflicts among themselves. UN وتبين الخبرة التجريبية للعلاقات الدولية المعاصرة أن الديمقراطيات لا تشجع نشوب صراعات مسلحة فيما بينها.
    Many young democracies contend with the vast problems of grinding poverty, illiteracy, rapid population growth, and malnutrition. UN وتواجه ديمقراطيات ناشئة كثيرة مشاكل هائلة من الفقر المدقع واﻷمية والنمو السريع للسكان وسوء التغذية.
    Now we have the necessary legitimacy to proceed to build new democracies. UN وقد أصبح لدينا اﻵن الشرعية اللازمة للتقدم صوب بناء ديمقراطيات جديدة.
    Hard terrors such as terrorism, extremism and intolerance can threaten the fragile security and sovereignty of nascent democracies. UN إن الأهوال القاسية مثل الإرهاب والتطرف والتعصب من شأنها أن تهدد الأمن والسيادة الهشَّين للديمقراطيات الوليدة.
    Modern democracies share at least seven preconditions: News-Commentary تشترك الأنظمة الديمقراطية الحديثة في سبعة على الأقل من الشروط الأساسية المسبقة:
    I would like to recall that the European Commission is currently making available approximately $50 million for the fostering of democracies. UN وأود أن أذكر بأن اللجنة اﻷوروبية تعمل حاليا على توفير ما يقرب من ٥٠ مليون دولار لتعزيز النظم الديمقراطية.
    But one should not assess a young, terrorist-inflicted democracy with the criteria used for old, stable and prosperous democracies. UN ولكننا ينبغي ألا نقيّم ديمقراطية فتية ابتُليت بالإرهاب، بنفس المعايير التي تقيم بها الديمقراطيات القديمة والمستقرة والمزدهرة.
    We are quite proud of being one of the oldest democracies in the world. UN ونحن نفخر بكوننا من أقدم الدول الديمقراطية في العالم.
    They affect countries in the process of democratic transition as well as so-called mature democracies. UN فهي تؤثر على البلدان التي تمر بعملية تحول ديمقراطي، وعلى ما يسمى بالديمقراطيات الناضجة.
    Recognizing the relevance of freedom of expression and of free media, online as well as offline, in building inclusive and peaceful knowledge societies and democracies and in fostering intercultural dialogue, peace and good governance, as well as understanding and cooperation, UN وإذ تسلم بأهمية حرية التعبير ووسائط الإعلام الحرة، سواء على شبكة الإنترنت أو في غيرها من الوسائط، لبناء مجتمعات وديمقراطيات سلمية شاملة للجميع وقائمة على المعرفة ولتعزيز الحوار بين الثقافات والسلام والحكم الرشيد، وكذلك التفاهم والتعاون،
    democracies are much less prone to violent conflicts. UN والديمقراطيات أقل تعرضا إلى حد كبير للصراعات العنيفة.
    We welcome South Africa to the family of democracies. UN إننا نرحب بجنوب افريقيا في أسرة البلدان الديمقراطية.
    We must prove that our democracies can protect and empower our citizens and equalize opportunities, and that the benefits of globalization can be fairly and evenly distributed. UN يجب أن نثبت أن ديمقراطياتنا قادرة على حماية مواطنينا وتمكينهم والمساواة بينهم في الفرص، وأن عوائد العولمة يمكن توزيعها في إطار من العدالة والإنصاف.
    We see this initiative as complementing the efforts of the new and restored democracies and as consolidating the democratic ideal worldwide. UN ونحن ننظر إلى هذه المبادرة بوصفها تكملة لجهود الديمقراطيات الجديدة والمستعادة وبوصفها تدعيما للمثل الديمقراطي اﻷعلى على نطاق العالم.
    Over the past seven years, Afghanistan and Iraq have been transformed from regimes that actively sponsor terror to democracies that fight terror. UN وخلال السنوات السبع الماضية، تحولت أفغانستان والعراق من نظامين يرعيان الإرهاب بهمة ونشاط إلى ديمقراطيتين تكافحان الإرهاب.
    Now the democracies must commit themselves to providing, also and above all, the intangible values from which the other, more tangible ones spring, because without the prerequisites of freedom and democracy there can be no hope for lasting peace and development, nor can there be an ultimate defeat of the challenge of poverty. UN والآن على البلدان التي تتحلى بالديمقراطية أن تلتزم في المقام الأول بتوفير قيم معنوية تنبثق منها قيم أخرى مادية إذ أنه بدون التوفر المسبق للحرية والديمقراطية لن يكون هناك أي أمل لسلام وتنمية دائمين كما لن تكون هناك هزيمة نهائية للفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد