In the case of Cuba, sanctions are but one element of a broad policy aimed at promoting a peaceful transition to democracy in Cuba. | UN | وفي حالة كوبا، ليست الجزاءات سوى عنصر واحد من عناصر سياسة واسعة النطاق ترمي إلى تعزيز التحول السلمي إلى الديمقراطية في كوبا. |
This concept of democracy in Cuba consists to a large extent of three main concepts. | UN | ويتألف هذا المفهوم عن الديمقراطية في كوبا إلى حد كبير من ثلاثة مفاهيم رئيسية. |
His Government had always maintained that it would work with the international community for a peaceful transition to democracy in Cuba. | UN | وقال إن حكومته أكدت مرارا وتكرارا نيتها في أن تعمل مع المجتمع الدولي لتحقيق انتقال سلمي إلى الديمقراطية في كوبا. |
This embargo has been reaffirmed by successive United States Administrations with a view to keeping the pressure on for restoring democracy in Cuba. | UN | وقد أعادت تأكيد هذا الحصار إدارات متتالية بغية الإبقاء على الضغط من أجل استعادة الديمقراطية في كوبا. |
25. The Special Rapporteur received additional information concerning the case of the university professors Eduardo Raúl García Nieto, Miguel Ángel Padilla Caneiro, Rafael Nicomedes Vigoa Díaz and José Manuel Gil Barrios, who were barred from teaching in late 1994 after they advocated a shift to democracy in Cuba, 12/ even though they were not officially expelled from their institution. | UN | ٥٢- كما تلقى المقرر الخاص معلومات تكميلية عن حالة اﻷساتذة الجامعيين إدواردو راؤول غارسيا نييتو وميغيل أنخل بادّيا كانيرو ورافائيل نيكوميديس فيغوا دياس وخوسيه مانويل خيل بارّيوس، الذين حظر عليهم في أواخر عام ١٩٩٤ ممارسة مهنة التدريس بعد أن أعربوا عن ضرورة تحقيق انفتاح ديمقراطي في البلد)٢١(، مع أنهم لم يطردوا رسميا من كليتهم. |
My Government is committed to pursuing a multilateral approach to promote a peaceful transition to democracy in Cuba. | UN | إن حكومة بلدي ملتزمة باتباع نهج متعدد اﻷطراف لتعزيز الانتقال السلمي إلى الديمقراطية في كوبا. |
The European Union strongly favours a peaceful transition to democracy in Cuba. | UN | إن الاتحـــاد اﻷوروبي يؤيد بشدة تحقيق انتقال سلمي إلى الديمقراطية في كوبا. |
According to the judgement, Mr. Gross's activities were part of a US$ 65 million worldwide programme aimed at promoting the transition to democracy in Cuba. | UN | فقد اعتبر الحكم أن أنشطة السيد غروس كانت مُدرجة في برنامج عالمي تبلغ كلفته 65 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة يستهدف تعزيز الانتقال إلى الديمقراطية في كوبا. |
Our bilateral economic trade embargo represents one element of our policy aimed at promoting democracy in Cuba. | UN | ويمثل الحظر الاقتصادي الذي نفرضه على التبادل التجاري الثنائي عنصرا من عناصر سيـاستنا الرامية إلى تشجيع قيام الديمقراطية في كوبا. |
293. democracy in Cuba is based on the direct participation of the people in government decisions and legislative processes. | UN | 293- وتعتبر الديمقراطية في كوبا ممارسة حقيقية تستند إلى مشاركة الشعب المباشرة في قرارات الحكومة وفي العمليات التشريعية. |
United States laws and the funding provided for " building democracy in Cuba " make members of the political opposition on the island appear to be sympathetic to foreign influences and provide the Cuban authorities with an opportunity to tighten repression against them. | UN | فالقوانين الأمريكية وعمليات تمويل " بناء الديمقراطية في كوبا " تظهر المعارضين السياسيين في الجزيرة كما لو كانوا متعاطفين مع الجهات الخارجية وتتيح للسلطات الكوبية فرصة لتشديد قمعها لهم. |
The focus of the international community, as manifested in the United Nations, should be on the continuing human rights crisis in Cuba rather than on bilateral aspects of the United States efforts to facilitate a peaceful transition to democracy in Cuba. | UN | وينبغي أن ينصب تركيز المجتمع الدولي، كما يتجلى في اﻷمم المتحدة، على أزمة حقوق اﻹنسان المستمرة في كوبا بدلا من الجوانب الثنائية من جهود الولايات المتحدة، بغية تيسير الانتقال السلمي إلى الديمقراطية في كوبا. |
185. democracy in Cuba is a practice truly based on the direct participation of the people in the decisions of the Government and in the legislative process. | UN | ١٨٥ - وتعتبر الديمقراطية في كوبا ممارسة حقيقية تستند إلى مشاركة الشعب المباشرة في قرارات الحكومة وفي العمليات التشريعية. |
United States laws and the funding provided for " building democracy in Cuba " make members of the political opposition on the island appear to be sympathetic to foreign influences and provide the Cuban authorities with an opportunity to tighten repression against them. | UN | فالقوانين الأمريكية والأموال التي تقدم من أجل " بناء الديمقراطية في كوبا " تُظهر المعارضين السياسيين في الجزيرة بمظهر المتعاطفين مع الجهات الأجنبية وتتيح للسلطات الكوبية فرصة تشديد قمعها لهم. |
Firstly, the official concept of democracy in Cuba is based on the rights of the majority, and not on the rights of the individual. Mass participation in politics is crucial for this concept of democracy, but ideas such as' the opposition'or the importance of political'competition'as defining criteria of democracy are meaningless. | UN | فأولاً، يقوم المفهوم الرسمي عن الديمقراطية في كوبا على حقوق اﻷغلبية وليس على حقوق الفرد، فالمشاركة الجماهيرية في السياسة أمر حاسم بالنسبة لهذا المفهوم، لكن أفكاراً مثل " المعارضة " أو أهمية " المنافسة " السياسية كمعايير للديمقراطية لا معنى لها. |
21. The Special Rapporteur received additional information concerning the case of the university professors Eduardo Raúl García Nieto, Miguel Ángel Padilla Caneiro, Rafael Nicomedes Vigoa Díaz and José Manuel Gil Barrios, who were barred from teaching in late 1994 after they advocated a shift to democracy in Cuba, 12/ even though they were not officially expelled from their institution. | UN | ٢١ - كما تلقى المقرر الخاص معلومات تكميلية عن حالة اﻷساتذة الجامعيين إدواردو راؤول غارسيا نييتو، وميغيل أنخيل باديا كانيرو، ورافائيل نيكوميديس فيغوا دياس، وخوسيه مانوييل خيل باريوس، الذين حظر عليهم في أواخر عام ١٩٩٤ ممارسة مهنة التدريس بعد أن أعربوا عن ضرورة تحقيق انفتاح ديمقراطي في البلد)١٢(، مع أنه لم يطردوا رسميا من كليتهم. |